Translation of "laid to rest" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Laid - translation : Laid to rest - translation : Rest - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Laid to rest by the football team | Sepultado pelo time de futebol |
Then it will be just another problem laid to rest. | Nessa altura, será apenas outro problema que ficará em repouso. |
Here in Xanadu last week Xanadu's landlord was laid to rest. | Aqui em Xanadu, semana passada... seu proprietário foi enterrado. |
The conqueror of Peru was laid to rest in the Lima Cathedral. | Encontra se sepultado na Cathedral de la Plaza Mayor , Lima no Peru. |
His body was laid to rest in Saint Denis Basilica outside Paris. | Seu corpo foi sepultado na basílica de Saint Denis, em Paris. |
Earth, do not cover my blood may my cry never be laid to rest. | Ó terra, não cubra o meu sangue. Que o meu grito jamais seja abafado. |
The international anti terror alliance then laid the spectre of the Taliban to rest. | A aliança internacional anti terrorismo pôs, depois, termo ao espectro dos talibãs. |
It somehow got into a document that went to Washington and was never laid to rest . | De alguma forma, entrou em um documento que foi para Washington e nunca foi enterrado . |
Her body was laid to rest at the Monastery of São Vicente de Fora in Lisbon. | Foi sepultada envolta no hábito de São Francisco no Panteão Real em São Vicente de Fora. |
And during my time in coma, she had been laid to rest in her hometown of Phoenix. | E durante meu tempo em coma, ela tinha sido sepultada em sua cidade natal de Phoenix. |
And during my time in coma, she had been laid to rest in her hometown of Phoenix. | E durante o tempo em que estive em coma, ela tinha sido sepultada na sua cidade natal, em Fénix. |
He was deified by the Senate, and his ashes were laid to rest in the Mausoleum of Augustus. | À sua morte, Nerva foi deificado pelo senado, e as suas cinzas repousaram no Mausoléu de Augusto. |
I agree with the rapporteur that it is right that the multi annual guidance programmes be laid to rest. | Concordo com a relatora quando diz que é justo que os planos de orientação plurianuais sejam abolidos. |
I came in a subtle, aging widower. With the rest of my days laid out. Really? | Entrei um viúvo subtil e a envelhecer... com o resto dos meus dias planeados. |
With the imports from Uruguay, the market argument not to vaccinate against foot and mouth has been laid to rest for ever. | Com a importação da carne proveniente do Uruguai, foi enterrado definitivamente o argumento do mercado, apresentado para não se proceder à vacinação contra a febre aftosa. |
However, the journey times laid down in point 1.4. shall apply where the conditions laid down in points 1.3. and 1.4, except for rest periods, are met. | Todavia, caso estejam preenchidas as condições previstas nos pontos 1.3 e 1.4, com excepção dos períodos de repouso, são aplicáveis os períodos de viagem estabelecidos no ponto 1.4. |
And don t forget to visit the nearby and quite ostentatious Schwarzenberg mausoleum, where 26 members of this illustrious family have been laid to rest. | Não esqueça de visitar a majestosa tumba de Schwarzenberg que fica na proximidade e em que jazem 26 membros desta família famosa. |
The strong air of competition laid to rest any hopes of a renewal of the Treaty of London, however, and conflict was inevitable. | O grande ar de competitividade acabou com as esperanças de renovação para o Tratado de Londres, com o conflito sendo inevitável. |
When I listen to Mrs Langenhagen' s opening words, I have a feeling that GALILEO will be laid to rest in the not too distant future. | Quando ouço as primeiras palavras da senhora deputada Langenhagen, penso que GALILEO vai ficar adormecido durante algum tempo. |
As for the rest of the market, the European Council laid down that a decision is to be taken prior to the Spring European Council of 2003. | No que diz respeito ao resto do mercado, o Conselho Europeu emitiu um mandato para se tomar uma decisão até ao Conselho Europeu da Primavera de 2003. |
Galvão was laid to rest in the Recollection Church, and his tomb continues to be a destination for pilgrimages of the faithful, who obtain graces through his intercession. | Galvão foi sepultado na igreja do Recolhimento, sendo o seu túmulo até hoje um destino de peregrinação de fiéis que teriam obtido favores devido a sua intercessão. |
Try to rest. | Tente descansar. |
Went to rest. | Foi para descanso. |
Man's Rest Sabbath rest, | Resto do homem descanso sabático, |
The band was awarded 2nd Best Album of the Year by Revolver magazine behind Mastodon's Leviathan , and was awarded Best Music Video for Laid to Rest (2005). | A banda foi premiada com o título de 2º Melhor Álbum do Ano pela revista Revolver atrás do Leviathan do Mastodon, e teve a nomeação de Melhor Clipe por Now You've Got Something to Die For (2005). |
He was laid to rest in the Ganges River, where the dead are cremated along the banks of the river or tied to heavy stones and sunk in the water. | O pai foi posto para descansar no Rio Ganges, onde os mortos são cremados ao longo das margens do rio ou amarrados a pedras e atirados ao fundo do rio. |
I need to rest. | Eu preciso descansar. |
No time to rest | Não é hora de descansar |
He needed to rest. | Ele precisava descansar. |
You need to rest. | Você precisa descansar. |
I want to rest. | Eu quero descansar. |
I want to rest. | Quero descansar. |
I need to rest. | Preciso descansar. |
I need to rest. | Eu preciso descansar. |
We need to rest. | Precisamos descansar. |
We need to rest. | Nós precisamos descansar. |
It's time to rest. | É hora de descansar. |
Tom needed to rest. | Tom precisava descansar. |
I'm trying to rest. | Estou tentando descansar. |
Convert chord to rest | Converter o acorde para pausa |
I need to rest. | Deixa te estar aí, por favor. |
Try to rest, please. | Tente descansar, está bem? |
We're going to rest. | Vamos descansar. |
So of course I congratulate Mr McMahon on his press releases and on his headlines, but I do think this matter can now be laid safely to rest. | Muitos de nós estávamos à espera de ouvir as respostas às nossas perguntas. Poderá explicar me por que razão é que havíamos de passar 20 minutos do nosso tempo que é tão escasso sem fazer nada? |
You rest well, darling. You rest. | Descansa bem, querido. |
Related searches : To Be Laid - Laid To Falls - Lay Laid Laid - Came To Rest - Rest To Follow - Brought To Rest - Try To Rest - Laying To Rest - Lays To Rest - Go To Rest - Stop To Rest - Needed To Rest - Time To Rest