Translation of "landlord" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Landlord - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Landlord!
Landlord!
landlord very pleasantly.
landlord muito agradavelmente.
Landlord, where's our ale?
Estalajadeiro, a cerveja?
Where is the Landlord?
Onde está o senhorio?
Are there beds prepared, landlord?
As camas estäo prontas?
The landlord. Here it comes.
deve ser o senhorio.
And she says that my landlord.
E ela diz que o meu senhorio.
Do you tell your landlord everything?
Contas tudo ao teu senhorio?
Hecla in a snow storm landlord, stop whittling.
Hecla em uma nevasca senhorio, whittling parar.
Landlord, for God's sake, Peter Coffin! shouted I.
Landlord, pelo amor de Deus, Peter Coffin , gritou I.
Good night, landlord, said I, you may go.
Boa noite, proprietário, disse eu, você pode ir.
He was a rich peasant but not a landlord.
Ele era um camponês rico, mas não um proprietário de terra.
The landlord says he wants to raise the rent.
O proprietário disse que quer aumentar o aluguel.
Landlord, I whispered, that aint the harpooneer is it?
Landlord , eu sussurrei, que não é o arpoador é?
Starting up, the landlord cried, That's the Grampus's crew.
Arranque, o senhorio gritou Isso é a tripulação do Grampus é.
Well, you'll have to clear that with my landlord.
Tens de pedir licença ao meu senhorio.
I'll tell you why he didn't tell his landlord.
Eu digote porquê.
My great grandfather was a servant working for a landlord.
O meu bisavô foi criado de um proprietário de terra.
Louis XII returned landlord of Milan but for short time.
Luís XII retornado senhorio de Milão, mas por pouco tempo.
Depend upon it, landlord, that harpooneer is a dangerous man.
Dependem da senhorio, que arpoador é um homem perigoso.
And you found a landlord with a heart of gold.
E encontrou um senhorio que tinha um coração de ouro.
Landlord, said I, going up to him as cool as Mt.
Landlord , disse eu, indo até ele tão legal quanto Mt.
Scientists examine rats, or your landlord who won't cut the rent.
As experiências fazemse em ratazanas ou senhorios antipáticos.
Here in Xanadu last week Xanadu's landlord was laid to rest.
Aqui em Xanadu, semana passada... seu proprietário foi enterrado.
Who was it made the... The landlord repaper and repaint it?
Quem fez o senhorio colocar novo papel de parede e pintar?
Mrs. Quimp just telephoned. Her landlord is throwing her out again.
Ligou a Sra. Quimp, o senhorio quer despejála outra vez.
The landlord told him to leave because he hadn't paid his rent.
O proprietário disse para ele sair porque não tinha pagado o aluguel.
And the landlord thought that he was going to throw us out!
E o senhorio pensava que nos ia expulsar!
William Mansfield, his landlord, and Lester Winthrop who married the sheriff's niece.
William Murphy, dono da casa do Xerife. ...e Lester Willson... casado com a sobrinha do Xerife.
Like the pharaohs Xanadu's landlord leaves many stones to mark his grave.
Como os faraós... o dono de Xanadu deixa muitas pedras marcando seu túmulo.
And if she wasn't coming back, why didn't he tell his landlord?
Se ela não ia voltar, porque é que ele não avisou o senhorio?
The landlord thought A chef like that would be useful in my pub!
O senhorio pensou Um cozinheiro como esse seria útil no meu bar!
My boy, said the landlord, you'll have the nightmare to a dead sartainty.
Meu menino , disse o proprietário, você vai ter o pesadelo para um sartainty mortos.
In the name of Caesar, where is the Landlord, the porter or someone?
Em nome de César, onde está o senhorio, o porteiro?
The friends are interrupted by Benoît, the landlord, who arrives to collect the rent.
Estão festejando ruidosamente, quando chega Benoît, o proprietário da cortelha onde moram vem cobrar o aluguel atrasado.
Do you pretend to say, landlord, that this harpooneer is actually engaged this blessed
Você pretende dizer, senhorio, que este arpoador é realmente engajados neste abençoado
The rights of the Chinese partner are thus wider than those of a mere landlord.
O parceiro chinês tem, por conseguinte, direitos mais alargados do que os de um simples proprietário.
Finally, I went to the landlord, who is an accountant living on the ground floor, and
lo. Finalmente, fui ao senhorio, que é um contador que vivem no piso térreo, e
It was cold as Iceland no fire at all the landlord said he couldn't afford it.
Foi fria como a Islândia nenhum fogo em tudo o proprietário disse que não poderia pagar.
Grub, ho! now cried the landlord, flinging open a door, and in we went to breakfast.
Grub, ho! Agora gritou o senhorio, escancarando uma porta, e fomos para café da manhã.
A few months ago, the couple was approached by a new landlord. He asked them to leave.
Há alguns meses, o casal foi procurado pelo novo proprietário, que solicitou que eles deixassem o apartamento.
'In case you owe one month, the landlord will come with his henchmen and bundle you out.
e não podiam atrasar se com o dinheiro. 'Se devemos um mês, aparece o senhorio com capangas e corre connosco.
Landlord! said I, what sort of a chap is he does he always keep such late hours?
Landlord disse eu, que tipo de um sujeito é ele ele sempre manter tais horas de atraso ?
Keeping my body fit, keeping my mind alert... and keeping the landlord appeased, that's a fulltime job.
Manter o corpo em forma, a mente alerta... e o senhorio satisfeito, é um emprego a tempo inteiro.
Recently, the new landlord told residents that another real estate development company was willing to buy the land.
Recentemente, o novo dono da terra disse aos residentes que uma outra empresa construtora estava interessada em comprar o terreno.

 

Related searches : Social Landlord - Horse Landlord - Current Landlord - Present Landlord - Landlord Representation - Private Landlord - Absentee Landlord - Landlord Insurance - Feudal Landlord - Our Landlord - Commercial Landlord - My Landlord - Landlord And Tenant - Liability Of Landlord