Translation of "lay a basis" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Basis - translation : Lay a basis - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He was really trying here to lay out a systematic basis for a very much broader project.
Ele estava realmente a tentar aqui estabelecer uma base sistemática para um projecto muito mais amplo.
For new medicines, the Commission should lay down a guideline on the basis of the development costs involved.
No caso dos medicamentos novos, a Comissão deveria estabelecer uma directriz com base nos custos de desenvolvimento.
Twelve of these formations lay along the band of the ecliptic and these became the basis of astrology.
Doze dessas formações se posicionam ao longo da linha da eclíptica e essas se tornaram a base da astrologia.
Life lay astern with fire and zest and ahead lay a winter's gloom.
A vida fica deitada a seu belo prazer e à frente está a tristeza do Inverno.
Lay Out in a Grid
Disposição em Grelha
Was she a good lay?
Vai dizer que nгo gostou agora?
There is a deficit as regards the social protection of workers, although here too the Community is able to lay down minimum standards on a European basis.
(O Parlamento rejeita a proposta de resolução)
Lay not on us such a burden as thou didst lay on those before us!
Ó Senhor nosso, não nos sobrecarregues como que não podemos suportar!
They lay a single white egg.
Cada postura é composta por um único ovo.
Seek they to lay a plot?
Ou (nem suma), intentam conspirar (contra ti)?
Lay Out Children in a Grid
Disposição de Filhos em Grelha
On this basis, we cannot lay all the blame for the GATT agreement at the door of the United States.
O meu colega Maher tem razão. Há um grande nervosismo no nosso país e receio no sector da carne de bovino, mas o Parlamento tem de entender que a Comissão propõe e o Conselho dispõe.
Lay
Postura
Lay
Postura
LEGAL BASIS The Treaties of Paris and Rome do not lay down specific Community rules in the field of transport policy.
Tratado, a actividade da Comunidade têm se centrado na análise e discussão das propostas relativas à liberdade de prestação de serviços no domínio dos transportes terrestres, nomeadamente nas propostas sobre a liberdade de acesso ao mercado dos transpor tes internacionais e às actividades de cabotagem, ou seja, à admissão aos transportes nacionais de um Estado membro dos transportadores nãoresidentes.
LEGAL BASIS the Treaties of Paris and Rome do not lay down specific Community rules in the field of transport policy.
BASE JURÍDICA Os Tratados de Paris e de Roma não estabelecem uma regulamentação comunitária precisa para a política dos transportes.
LEGAL BASIS the Treaties of Paris and Rome do not lay down specific Community rules in the field of transport policy.
Eis alguns números que ilustram os pontos fracos da indústria europeia de programas
Together, we can and must lay the political and financial foundations to complement the institutional basis and open this new chapter.
Juntos, podemos e devemos lançar os alicerces políticos e financeiros necessários para complementarmos as bases institucionais e podermos iniciar este novo capítulo.
I'll lay around she'll make a living.
Eu ficarei descansando, ela vai ganhar a vida.
You better lay low for a while.
É melhor esconderemse por uns tempos.
Mr. Morrison, lay on with a will.
Mr. Morrison, prossiga com a ordem.
You wanna lay a price on that?
Querem arriscar?
Lay off, Schulz, he has a sickness.
Deixeo, Schulz. Ele tem uma doença.
The Commission is planning shortly to propose a Council regulation which will lay down in precise terms the legal basis and future financing of the Norspa programme.
A Comissão tenciona propor em breve um regulamento do Conselho em que se fixem de modo preciso a base jurídica e o futuro financiamento do programa Norsap.
Lay down!
Deite se!
Lay off!
Não chateiem...
Lay off.
Pára.
Lay off.
Larguemme!
Lay off.
Deixese disso.
Lay down!
Desliza!
Lay off!
Afastate!
Lay off.
Pára com isso.
Lay off.
E para percorrer... Deixeme em paz.
Lay off.
Não te metas.
Lay still...
Está quieto...
Lay off.
Pára com isso.
Lay off.
Deixao.
A container to lay out plasmoids in a grid
Um contentor de plasmóides dispostos em grelhaName
Finally I would like to lay emphasis on five matters. Firstly, the Internal Market is the basis of competitiveness for EU companies.
Para finalizar, queria destacar cinco aspectos em primeiro lugar, a base da competitividade das empresas europeias é o mercado interno.
Lay not on us a burden Like that which Thou didst lay on those before us Our Lord!
Ó Senhornosso, não nos imponhas carga, como a que impuseste a nossos antepassados!
Notwithstanding paragraphs 1 to 6, Member States may lay down specific rules for official veterinarians working on a part time basis who are responsible for inspecting small businesses
Sem prejuízo dos pontos 1 a 6, os Estados Membros podem estabelecer normas excepcionais aplicáveis aos veterinários oficiais que exerçam as suas funções a tempo parcial e sejam responsáveis pelos controlos efectuados nos pequenos estabelecimentos artesanais.
Find a clean area and lay out everything
um frasco para injectáveis de solvente
Find a clean area and lay out everything
Numa superfície limpa, coloque
I'd like to lay a proposition before you.
Queria fazerlhe uma proposta.
You better not lay a hand on me.
É melhor não me tocares.

 

Related searches : Lay The Basis - Lay - A Lay Person - Lay A Fire - Lay A Complaint - Lay A Course - Lay A Cornerstone - Lay A Cable - Lay A Path - Lay A Claim - Lay A Wreath - Lay A Carpet - Lay A Hand