Translation of "limitation overcome" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Limitation - translation : Limitation overcome - translation : Overcome - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Logistic control Distance limitation Automatic Route Control Speedlimitation Area limitation Distance limitation Time planning routing
Controlo automático do itinerário Limite de velocidade Limite de área Limite de distância Hora planeamento itinerário
Regional limitation
Delimitação regional
Speed limitation devices
Limitadores de velocidade para certos veículos a motor
VALIDITY LIMITATION EC
LIMITE DE VALIDADE CE
speed limitation devices
Limitadores de velocidade
Limitation of actions
Se a perda, ou avaria, das mercadorias não for evidente, as eventuais reservas do destinatário devem ser comunicadas por escrito, especificando a natureza geral da avaria, o mais tardar sete dias após a data da entrega neste caso, o lesado tem de provar que a avaria foi causada quando as mercadorias se encontravam a cargo do transportador.
Speed limitation devices
Espelhos
Limitation in time
Limitação no tempo
Limitation of time
Limitação no tempo
in the data group GUARANTEE , the words VALIDITY LIMITATION EC are replaced by VALIDITY LIMITATION EU , and the words VALIDITY LIMITATION NON EC are replaced by VALIDITY LIMITATION NON EU
Na secção B, o grupo de dados ADIÇÃO DE MERCADORIAS é alterado do seguinte modo
Luck Death Money Limitation
Sorte Morte Limitação Monetária
The experience of limitation.
A experiência da limitação.
VALIDITY LIMITATION NON EC
LIMITE DE VALIDADE NÃO CE
Limitation of government liability
Nome, assinatura, data e título do funcionário da Parte fornecedora oficial que efetivamente emite o apoio logístico, os fornecimentos ou os serviços.
Limitation in due time
Limitação em tempo útil
I'm overcome.
Estou siderado.
There's a good reason that we don't do that, and there's a good reason that using game theory and computers, we can overcome the limitation of just looking at a few people.
existe um bom motivo para não fazermos isso e existe uma boa razão para que usando a teoria do jogo e computadores, podemos superar a limitação de olharmos para apenas poucas pessoas
Don't be overcome by evil, but overcome evil with good.
Não te deixes vencer do mal, mas vence o mal com o bem.
Be not overcome of evil, but overcome evil with good.
Não te deixes vencer do mal, mas vence o mal com o bem.
Obstacles have to be overcome Sincerity can always overcome obstacles
Os obstáculos terão de ser superados, para isso serve a sinceridade, para ultrapassar esses obstáculos.
So this is a limitation.
Assim, isso é uma limitação.
So this is a limitation.
Mas essa é a limitação.
Speed limitation devices Reports (Doc.
Dispositivos de limitação de velocidade relatório (Doc. A3 371 91), do deputado Amaral, (Doc. A3 332 91), do deputado Barton
Limitation to possible temporary borrowing
Limites para a eventual contracção temporária de empréstimos
Limitation on applications for authorisation
Limitação do número de pedidos de autorização
the lower indent data group VALIDITY LIMITATION NON EC is replaced by VALIDITY LIMITATION NON EU
Na linha 13.a, a expressão Lista de acompanhamento SMGS 722 é suprimida
Now let's overcome
Agora vamos superar
In so far as it manages to overcome the excessive limitation by national borders, EUCLID could be an important contribution towards the rationalization of the use of R D resources in the defence area.
Na medida em que o Euclid consiga ultrapassar a limitação excessiva das fronteiras nacionais, poderá constituir uma contribuição importante em relação à racionalização do emprego dos recurso de I D na área da defesa.
We have to overcome this silence, we have to overcome France's silence
Temos que vencer esse silêncio. Temos que vencer esse silêncio da França.
Death Money limitation Beauty and Design.
Morte Limitação monetária Beleza e Design.
Insulin glargine, no limitation to dose
Insulina glargina, sem limitação de dose
Speed limitation devices on motor vehicles
Dispositivos de limitação de velocidade sobre veículos a motor esse estatuto deve ser revisto de uma vez por todas.
There is no limitation on citizenship.
É exigida a nacionalidade do EEE para o comandante e o primeiro oficial dos navios.
CZ No limitation involving foreign law.
FI Para a prestação de serviços jurídicos enquanto membro da Ordem dos Advogados é necessário ser nacional de um dos países do EEE (Espaço Económico Europeu)
SK No limitation involving foreign law.
SI Não consolidado, exceto nos casos indicados na coluna referente ao acesso ao mercado.
The proposed limitation is not selective.
O limite proposto não é selectivo.
Gad, a troop shall overcome him but he shall overcome at the last.
Quanto a Gade, guerrilheiros o acometerão mas ele, por sua vez, os acometerá.
It's something we overcome.
É algo que ultrapassamos.
and we will overcome.
Nós superaremos .
During attempts to overcome
para ultrapassar a diminuição de exposição
report can be overcome.
Isso é essencial.
lion overcome not written a universe like a lion early universe overcome a lion
leão superar não escreveu um universo como um leão universo inicial superar um leão
The statute of limitation is 5 years.
O prazo de prescrição é de 5 anos.
... who introduced the limitation of working hours.
... que introduziu a limitação das horas de traba lho.
We see this as an unnecessary limitation.
Nós achamos que esta restrição não é justa.

 

Related searches : Overcome A Limitation - Are Overcome - Overcome Objections - Overcome Limitations - Overcome With - Is Overcome - Overcome Shortcomings - Overcome Hurdles - Overcome Fear - Has Overcome - Overcome Issues - Overcome Opposition