Translation of "limitation overcome" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Limitation - translation : Limitation overcome - translation : Overcome - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Logistic control Distance limitation Automatic Route Control Speedlimitation Area limitation Distance limitation Time planning routing | Controlo automático do itinerário Limite de velocidade Limite de área Limite de distância Hora planeamento itinerário |
Regional limitation | Delimitação regional |
Speed limitation devices | Limitadores de velocidade para certos veículos a motor |
VALIDITY LIMITATION EC | LIMITE DE VALIDADE CE |
speed limitation devices | Limitadores de velocidade |
Limitation of actions | Se a perda, ou avaria, das mercadorias não for evidente, as eventuais reservas do destinatário devem ser comunicadas por escrito, especificando a natureza geral da avaria, o mais tardar sete dias após a data da entrega neste caso, o lesado tem de provar que a avaria foi causada quando as mercadorias se encontravam a cargo do transportador. |
Speed limitation devices | Espelhos |
Limitation in time | Limitação no tempo |
Limitation of time | Limitação no tempo |
in the data group GUARANTEE , the words VALIDITY LIMITATION EC are replaced by VALIDITY LIMITATION EU , and the words VALIDITY LIMITATION NON EC are replaced by VALIDITY LIMITATION NON EU | Na secção B, o grupo de dados ADIÇÃO DE MERCADORIAS é alterado do seguinte modo |
Luck Death Money Limitation | Sorte Morte Limitação Monetária |
The experience of limitation. | A experiência da limitação. |
VALIDITY LIMITATION NON EC | LIMITE DE VALIDADE NÃO CE |
Limitation of government liability | Nome, assinatura, data e título do funcionário da Parte fornecedora oficial que efetivamente emite o apoio logístico, os fornecimentos ou os serviços. |
Limitation in due time | Limitação em tempo útil |
I'm overcome. | Estou siderado. |
There's a good reason that we don't do that, and there's a good reason that using game theory and computers, we can overcome the limitation of just looking at a few people. | existe um bom motivo para não fazermos isso e existe uma boa razão para que usando a teoria do jogo e computadores, podemos superar a limitação de olharmos para apenas poucas pessoas |
Don't be overcome by evil, but overcome evil with good. | Não te deixes vencer do mal, mas vence o mal com o bem. |
Be not overcome of evil, but overcome evil with good. | Não te deixes vencer do mal, mas vence o mal com o bem. |
Obstacles have to be overcome Sincerity can always overcome obstacles | Os obstáculos terão de ser superados, para isso serve a sinceridade, para ultrapassar esses obstáculos. |
So this is a limitation. | Assim, isso é uma limitação. |
So this is a limitation. | Mas essa é a limitação. |
Speed limitation devices Reports (Doc. | Dispositivos de limitação de velocidade relatório (Doc. A3 371 91), do deputado Amaral, (Doc. A3 332 91), do deputado Barton |
Limitation to possible temporary borrowing | Limites para a eventual contracção temporária de empréstimos |
Limitation on applications for authorisation | Limitação do número de pedidos de autorização |
the lower indent data group VALIDITY LIMITATION NON EC is replaced by VALIDITY LIMITATION NON EU | Na linha 13.a, a expressão Lista de acompanhamento SMGS 722 é suprimida |
Now let's overcome | Agora vamos superar |
In so far as it manages to overcome the excessive limitation by national borders, EUCLID could be an important contribution towards the rationalization of the use of R D resources in the defence area. | Na medida em que o Euclid consiga ultrapassar a limitação excessiva das fronteiras nacionais, poderá constituir uma contribuição importante em relação à racionalização do emprego dos recurso de I D na área da defesa. |
We have to overcome this silence, we have to overcome France's silence | Temos que vencer esse silêncio. Temos que vencer esse silêncio da França. |
Death Money limitation Beauty and Design. | Morte Limitação monetária Beleza e Design. |
Insulin glargine, no limitation to dose | Insulina glargina, sem limitação de dose |
Speed limitation devices on motor vehicles | Dispositivos de limitação de velocidade sobre veículos a motor esse estatuto deve ser revisto de uma vez por todas. |
There is no limitation on citizenship. | É exigida a nacionalidade do EEE para o comandante e o primeiro oficial dos navios. |
CZ No limitation involving foreign law. | FI Para a prestação de serviços jurídicos enquanto membro da Ordem dos Advogados é necessário ser nacional de um dos países do EEE (Espaço Económico Europeu) |
SK No limitation involving foreign law. | SI Não consolidado, exceto nos casos indicados na coluna referente ao acesso ao mercado. |
The proposed limitation is not selective. | O limite proposto não é selectivo. |
Gad, a troop shall overcome him but he shall overcome at the last. | Quanto a Gade, guerrilheiros o acometerão mas ele, por sua vez, os acometerá. |
It's something we overcome. | É algo que ultrapassamos. |
and we will overcome. | Nós superaremos . |
During attempts to overcome | para ultrapassar a diminuição de exposição |
report can be overcome. | Isso é essencial. |
lion overcome not written a universe like a lion early universe overcome a lion | leão superar não escreveu um universo como um leão universo inicial superar um leão |
The statute of limitation is 5 years. | O prazo de prescrição é de 5 anos. |
... who introduced the limitation of working hours. | ... que introduziu a limitação das horas de traba lho. |
We see this as an unnecessary limitation. | Nós achamos que esta restrição não é justa. |
Related searches : Overcome A Limitation - Are Overcome - Overcome Objections - Overcome Limitations - Overcome With - Is Overcome - Overcome Shortcomings - Overcome Hurdles - Overcome Fear - Has Overcome - Overcome Issues - Overcome Opposition