Translation of "long awaited" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Awaited - translation : Long - translation : Long awaited - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It has long been awaited.
E sobre o que lá vem, eu não sou pessimista.
A long awaited fall in price
Uma queda muito esperada
My friends, that long awaited day is near.
Se aproxima, amigos, o dia tanto tempo esperado.
I have long awaited this day Sir Hubert.
Esperei este dia há muito tempo, Sir Hubert.
This common customs code has been awaited a long time.
Esta é uma equiparação que é aguardada a todo o custo.
Mr President, the proposal under consideration was certainly long awaited.
Senhor Presidente, havia, certamente, expectativa relativamente à proposta em análise.
Mr President, this long awaited package contains many welcome aspects.
Senhor Presidente, este pacote de medidas, há muito aguardado, contém muitos aspectos positivos.
And the recently conducted feasibility study might spur long awaited progress.
E o estudo de viabilidade recentemente conduzido poderá despoletar o tão esperado progresso.
The long awaited commission of enquiry report was released yesterday afternoon.
O tão esperado relatório da comissão de inquérito foi divulgado ontem à tarde.
But just what will the Commission's long awaited Green Paper propose?
O objectivo, que para nós é claro, tem de consistir na coerência entre o melhoramento dos recursos haliêuticos e a importância scioeconómica do sector da pesca.
However, further data on the long term safety of Ravicti are awaited.
Contudo, aguardam se dados adicionais sobre a eficácia a longo prazo do Ravicti.
This task is another obvious matter for the long awaited Environment Agency.
Esta tarefa constitui outra matéria óbvia para a Agência do Ambiente, há muito aguardada.
Mr President, I am referring to the proposals as being long awaited .
Senhor Presidente, digo que as propostas são há muito aguardadas .
And now, tomorrow, the long awaited moment will arrive. Individual producer responsibility.
Agora ou seja, amanhã isso vai finalmente acontecer a responsabilidade individual dos produtores.
In 1998, he released his long awaited fifth solo album, War Peace Vol.
Em 1998, ele lançou seu quinto álbum há muito tempo aguardado, War Peace, Vol.
The 'magical' year 1992 has now arrived and the long awaited Green Paper has
Encontramo nos entretanto no ano mágico de 1992, sem que o há muito aguardado Livro Verde sobre correios e telecomunicações tenha sido jamais publicado.
This is a long awaited directive and it is extremely important to disabled people.
Esta é uma directiva há muito aguardada e extremamente importante para deficientes.
This expansion also broadened further to encompass the long awaited improvement in the labour market .
Esta expansão também se alargou mais , para incluir a melhoria há muito aguardada no mercado de trabalho .
I welcome today' s debate and the European Commission' s long awaited communication on human rights.
Saúdo o debate de hoje e a comunicação da Comissão Europeia, há muito esperada, sobre direitos humanos.
NICHOLSON (PPE). Madam President, I would also add my congratulations to the rapporteur for his excellent, long awaited and indeed long overdue report.
David (PSE). (EN) Senhora Presidente, permita me apenas que felicite o senhor deputado Moretti pelo importante relatório que aqui apresentou esta tarde. Menciona vários pontos extremamente importantes.
This long awaited measure will go some way to giving very belated protection to our own producers.
O resultado foi o desenvolvimento da indústria ter sofrido um atraso de anos.
The New Testament states that the Messiah, long awaited, had come and describes this savior as the Christ .
O Novo Testamento menciona que o Messias, muito esperado, chegou e descreve esse salvador como O Cristo .
The band began the new decade with the release of the long awaited Crack a Smile... and More!
A banda excursionou em quase todos os anos da década de 2000 em estádios e arenas superlotados.
He was the long awaited male heir and was named Alexius as a fulfilment of the AIMA prophecy.
Foi o herdeiro varão tão desejado pelos pais, e foi baptizado Aleixo em cumprimento da profecia AIMA.
Ideally, we would like to see this liability included in the long awaited horizontal regulation of environmental liability.
De preferência, gostávamos de ver esta questão da responsabilidade incluída na regulamentação horizontal, que há muito se aguarda, da responsabilidade ambiental.
Answers are still awaited.
Aguardam se ainda as respostas.
Was this the long awaited signal that the US was about to squeeze Pakistan on the issue of terrorism?
Foi este o tão esperado sinal de que os EUA iriam pressionar o Paquistão na questão do terrorismo?
Then at the end of last year we had another major and long awaited achievement the European company statute.
Por outro lado, no fim do ano passado, conseguimos algo muito importante e que há muito esperávamos o estatuto da sociedade europeia.
The long awaited match happened on December 29, 2007 at UFC 79 with Silva losing to Liddell by unanimous decision.
A luta tão esperada aconteceu em 29 de dezembro, porém Wanderlei Silva perdeu para Chuck Liddell por decisão unânime.
We have heard nothing to suggest that opting for sustainable development would be a guiding factor in long awaited growth.
Não ouvimos que a escolha de um desenvolvimento sustentável orientaria o tão esperado crescimento.
Hence my question to the Commission if it is going to tackle this topic in the long awaited White Paper.
Daí a minha pergunta à Comissão será que, no tão longamente aguardado Livro Branco, vai pegar este assunto de caras?
Without knowing what awaited me.
Vamos lб, vamos lб. Em vez de voltar pra casa, eu voltava pro jornal.
What information is still awaited?
Que informação ainda se aguarda sobre a vacina?
It is awaited very expectantly.
E muito esperado.
The long awaited initiative (GV has written about in November 2009 ) caused enthusiasm and skepticism, as well as revealed browser problems.
A há muito tempo esperada iniciativa (O GV escreveu sobre o assunto em novembro de 2009 ) causou entusiasmo e ceticismo, assim como revelou problemas em navegadores.
His second term expired in 2004 the long awaited restoration of broken subway connection was expected to finish by that time.
Seu segundo mandato terminaria em 2004, e a tão esperada restauração da conexão ferroviária deveria ficar pronta na época de sua saída.
In February the Slovak Parliament passed the long awaited amendment to the Constitution, compatible with the constitutions of EU Member States.
Em Fevereiro, o Parlamento eslovaco aprovou a tão esperada revisão da Constituição, compatível com as constituições dos Estados Membros da UE.
Reports are awaited every 6 months.
ROTULAGEM E FOLHETO INFORMATIVO
Nevertheless, it must be congratulated on taking this initiative in bringing forward one of the long awaited directives in the social dimension.
Trabalho este que o Grupo Socialista, como acabou de dizer a Senhora Deputada Sa lisch, está disposto a realizar num espírito de diálogo construtivo.
RAWLINGS (PPE). I welcome the arrival of this long awaited report by Mr Fayot and Mr Schinzel on such an important subject.
Rawlings (PPE). (EN) Regozijo me com a chegada deste relatório, há tanto tempo aguardado, dos colegas Fayot e Schinzel, sobre matéria tão importante.
The long awaited implementation of the reform is urgently necessary, particularly now after 11 September, but also in spite of 11 September.
A concretização desta reforma há tanto aguardada é agora urgentemente necessária, não só por causa do 11 de Setembro, mas também apesar do 11 de Setembro.
I welcome this long awaited resolution and urge colleagues to support it as it will be an excellent platform for the future.
Saúdo esta resolução há muito esperada e exorto os colegas a apoiarem na, já que irá constituir uma excelente plataforma para o futuro.
(PT) I support this report, which finally creates the legal instrument that has been for too long awaited by the cooperative sector.
Apoio este relatório, que finalmente cria o instrumento jurídico aguardado, há demasiado tempo, pelo sector cooperativo.
The implementation of the long awaited migration reform could put an end to the emotionally tormenting decision to stay or to leave Cuba.
A implementação da tão aguardada reforma migratória poderia por fim à decisão que atormenta emocionalmente, quanto a ficar ou deixar Cuba.
Is it our intention then to prevent the development of EU ports by diluting the directive that has been awaited for so long?
Será que vamos mandar por água abaixo a directiva que iria permitir o desenvolvimento dos portos da UE e pela qual esperámos tanto tempo?

 

Related searches : Eagerly Awaited - Are Awaited - Much Awaited - Being Awaited - Keenly Awaited - Most Awaited - Awaited For - Highly Awaited - Awaited(p) - Is Awaited - Urgently Awaited - Awaited Eagerly - Is Being Awaited