Translation of "look kindly upon" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Kindly - translation : Look - translation : Look kindly upon - translation : Upon - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Now, look. Will the soundtrack kindly produce a sound?
Quer ter a bondade de produzir um som?
Kindly look her up in my index, Doctor, murmured Holmes without opening his eyes.
Por favor, olhá la na minha index, doutor, murmurou Holmes sem abrir os olhos.
Would you kindly look into this, so that the same thing does not happen tomorrow.
Queria somente perguntar se o Senhor Presidente poderia indagar, para que talvez amanhã não aconteça o mesmo.
You look upon a woman.
Você está olhando para uma mulher!
Look here upon this picture.
Olhai este retrato e depois aquele.
Well, thank you kindly, or should I thank you kindly?
É um cumprimento... ou acho que é um cumprimento.
I look upon it as holy.
Por isso o considero sagrado.
Thank you kindly.
Agradeçolhe muito.
Brave, generous, kindly.
Corajoso, generoso...
Thank you kindly.
Agradeço sua bondade.
He's kindly welcome.
Ele sempre é bemvindo.
Turn thee Benvolio, look upon thy death.
Passa te Benvolio, olha para a tua morte.
Will you look upon the request favourably?
Porém, eu tinha reservado uma pergunta
He cannot look upon the Holy Cross!
Ele não consegue olhar para a Cruz Sagrada!
O Lord, look upon this, thy creature.
Senhor, olhai por esta, Tua criatura.
Speak kindly to others.
Fale gentilmente com os outros.
Will you kindly register?
Importamse de se registar?
Benjy, kindly stay here.
Benjamin, fica aqui.
Now kindly get out.
Agora, por gentileza, pode sair.
Thank you kindly, India.
Muito obrigado, Índia.
Thank you very kindly.
Muito agradecido.
Kindly leave the kitchen.
Agradeciate que saísses da cozinha.
Kindly leave the stage.
É...
Thank you kindly, sir.
Muito agradecido, senhor.
We thank you kindly.
Agradecemoslhe muito.
Kindly leave the room.
Por favor, saia.
Well, thank you kindly!
Muito agradecido!
Thank you kindly, ma'am.
Muito obrigado, madame.
Would you kindly ex...
Podes, por favor...
Kindly watch the wrist.
Façam o favor de observar o pulso.
Why, thank you kindly.
Muito agradecido.
Look upon the fruit thereof, when they bear fruit, and upon its ripening.
Reparai em seu fruto, quando frutificam, eem sua madureza.
Turn thee, Benvolio, and look upon thy death.
Volta te, Benvólio, e enfrenta a tua morte .
Not even of the stars they look upon.
Nem mesmo nas estrelas que estão olhando.
The gods will look with favor upon you.
Os deuses lhe olharão com benevolência.
And look upon myself and curse my fate
E olho para mim E amaldiçoo o meu destino
Thank you kindly, Mr Söderman.
Muito obrigado, senhor deputado Söderman.
Kindly wait one moment, sir.
Espere um momento por favor, senhor.
Thank you very kindly, sir.
São eles os responsáveis. Muitíssimo obrigado, senhor.
Kindly stay on the sidewalks.
Fiquem nos passeios.
Would you kindly repeat it?
Quer fazer o favor de repetir?
Oh, thank you kindly, sir.
Oh, muito agradecido, senhor.
Well, thank you kindly, ma'am.
Muito obrigado, senhora.
Now, that ain't kindly, Bill.
Não é gentil, Bill.
I take it most kindly.
És muito bondoso.

 

Related searches : Look Kindly - Look Upon - Look Favourably Upon - Look Out Upon - Look Down Upon - Look Back Upon - We Look Upon - Kindly Yours - Kindly Reply - Kindly Offer - I Kindly - We Kindly