Translation of "looking only at" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Looking - translation : Looking only at - translation : Only - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Stop looking at that. It'll only make you hungrier.
Pára de olhar para lá, ainda te faz ficar com mais fome.
I might only be looking at one side of the coin, however.
Talvez esteja a ver apenas uma face da moeda.
There are only going to be about 20 boys worth looking at.
haverá 20 rapazes que mereçam a pena olhar.
I'm looking at you you're looking at me.
Estou a olhar para si está a olhar para mim.
Obviously, this in an incomplete question, just as looking at an organism as only a gene is an incomplete way of looking at it.
Obviamente, esta é uma questão incompleta, assim como olhar a um organismo como um único gene é uma forma incompleta de observá lo
Abductive inference is pragmatic, looking only at outcomes, guessing at the rule, and identifying the cause.
A inferência abdutiva é pragmática, olha apenas para os resultados, tenta adivinhar a regra e identificar a causa.
She's looking at the seams. She's looking at the construction.
Ela está olhando para as costuras. Ela está olhando para a construção.
As others have said, that is not the only way in which we should be looking at this issue, if we should be looking at it that way at all.
Tal como outras pessoas já referiram, não é essa a única maneira de encarar a questão, se é que a devíamos encarar sequer nessa óptica.
Another way of looking at it is looking at time trends.
Outra forma de se olhar é observar as tendências do tempo.
Another way of looking at it is looking at time trends.
Outra forma é olhar para a evolução no tempo.
We were only looking for Monstro.
Estávamos à procura de Monstro.
They're looking at.
Eles estão olhando.
looking at, OK?
olhando, OK?
Looking at them.
Vejoas. Vejo seus rostos.
What are they looking at? Maybe we should be looking at it.
O que eles estão vendo? Talvez, devêssemos ver o mesmo.
Music is only love looking for words.
A música é simplesmente o amor procurando palavras.
Im looking out for one guy only.
cuido de mim mesmo.
Everyone's looking at Tom.
Todo mundo está olhando para o Tom.
She's looking at us.
Ela está olhando para nós.
She's looking at us.
Ela está olhando para a gente.
Who's Tom looking at?
Para quem o Tom está olhando?
Everyone's looking at me.
Todo mundo está olhando para mim.
Everyone's looking at us.
Todo mundo está olhando para nós.
Everyone's looking at us.
Todo mundo está olhando para gente.
He's looking at us.
Ele está olhando para nós.
Looking at their Lord.
Dirigindo os seus olhares para o seu Senhor
We're looking at blindness.
Estudamos a cegueira.
You're looking at it.
Você está olhando para ele.
So looking at that.
Como se pode comprovar.
You're looking at yourself.
Está a olhar para si.
He's looking at Mademoiselle.
Está a olhar para a Mademoiselle.
What're you looking at?
O que estão olhando?
We're looking at it.
Estamos a olhar para ela.
Looking at your horses.
Olhando os seus cavalos.
Certainly when you're looking at prisoner populations, and when you're looking at controversial issues, and you're looking at things like deaths in custody, you're looking at mental health issues... is a 'legalistic' framework actually helpful?
Certamente quando você está a olhar para populações encarceradas, e quando você está a olhar questões controversas, e você está a olhar para coisas como mortes sob custódia, você está a olhar para questões de saúde mental... é um quadro 'legalista' realmente útil?
Because what you're looking at is, you're looking at comics cubed you're looking at comics that are more comics like than they've ever been before.
Porque o que você está avistando, você está olhando para quadrinhos cúbicos você olha para quadrinhos que são mais parecidos com quadrinhos.
A hundred years ago we were looking at coal, of course, and we were looking at whale oil and we were looking at crude oil.
Cem anos atrás olhávamos para carvão, claro, e olhávamos para óleo de baleia e olhávamos para óleo cru.
A hundred years ago we were looking at coal, of course, and we were looking at whale oil and we were looking at crude oil.
Há 100 anos atrás estávamos olhando para o carvão, claro, e estávamos olhando para o óleo de baleia e estávamos olhando para o petróleo bruto.
Because what you're looking at is, you're looking at comics cubed you're looking at comics that are more comics like than they've ever been before.
Porque aquilo que estão a ver é a banda desenhada em cubos uma banda desenhada mais próxima da sua essência do que alguma vez esteve.
Again, you can't connect the dots looking forward you can only connect them looking backwards.
Não podemos ligar os pontos olhando para a frente, podemos ligá los olhando para trás.
So now looking at The Game of Life, it's not looking at just individual cells.
Então agora olhando The Game of Life, ele não está olhando apenas células individuais.
What are you looking at?
O que você está procurando?
What are you looking at?
O que você procura?
We're looking at neurons here.
Estamos vendo neurônios aqui.
That's what they're looking at.
É disto que eles estão atrás.

 

Related searches : Looking At - Only At - Looking At Starting - Looking At Ways - Through Looking At - Looking At Options - Looking At This - Looking At Issues - After Looking At - Looking At You - In Looking At - Looking At How - If Looking At - Looking At Things