Translation of "made my way" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Made - translation :
Fez

Made my way - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I made my way through the crowd.
Eu atravessei a multidão.
And it has, in a way, made me find my happiness.
De certa forma, fez me encontrar a minha felicidade.
1 hope, in my subtle way Ive made myself clear. 1
Espero ter deixado isso claro.
You made me look at my Iife in a whole new way.
Prazer conhecerte de novo, Pete.
Eventually I made my way back to my dorm room, and once there, I couldn't settle down.
Acabei por voltar para o dormitório e uma vez lá, não me conseguia acalmar.
On May the 13th, I made my way to the town of Ōfunato.
A 13 de maio dirigi me à cidade de Ōfunato.
Out of my way. Out of my way. Out of my way.
Sai do caminho. Sai do caminho. Sai do caminho.
Out of my way. Out of my way. Out of my way.
Saia da frente, saia da frente, saia da frente .
A meringue is made exactly the same way, in my estimation, as a bone.
Um merengue é feito exatamente do mesmo modo, na minha opinião, como um osso.
When he made his way towards Midian, he said, I am sure, my Lord will guide me to the right way.
E quando se dirigiu rumo a Madian, disse Quiçá meu Senhor me indique a senda reta.
On my way. Anybody ever written, On my way?
A caminho. Alguém já escreveu, a caminho?
Well, I thought I'd better not until I made up my mind one way or another.
Eu pensei que era melhor ser seguro antes de eu lhe dizer.
My way.
à minha maneira.
My wife laughed in a very peculiar way, and when I got home, I made a discovery.
Minha esposa começou a rir singularmente E quando cheguei em casa, descobri
Pal, your way is my way.
deixeme fazêlo à minha maneira. Amigo, a sua maneira é a minha.
Outta my way!
Sai da frente!
Outta my way!
Senta o dedo na galinha!
Outta my way.
Sai da frente.
Going my way?
Vai na minha direccäo?
Going My Way.
Seguindo o meu caminho.
Going My Way.
Seguindo meu caminho .
My way, Johnny.
Da minha maneira, Johnny.
Outta my way!
Fora de meu caminho!
I made it that way.
Foi assim que o defini.
Made that way I guess.
Acho que foram feitas assim.
You made him that way.
E por sua culpa.
The right way, the wrong way, the Navy way and my way.
A maneira certa, a errada, a da Marinha e a minha.
Keep my stuff my way, he wrote
Mantenham as minhas coisas do meu jeito , ele escreveu
I'll run my business my own way.
Eu governo o negócio a meu modo.
To you your way, to me my way
Vós tendes a vossa religião e eu tenho a minha.
Not only my way is the correct way.
Você compreende?
Tom blocked my way.
Tom bloqueou o meu caminho.
from following my way?
Não me segues?
I'm on my way.
Estou a caminho.
I'm on my way.
Eu estou indo lá.
You're in my way!
Você está no meu caminho!
I'm on my way!
Vou trazer cogumelos maravilhosos!
This way, my dear.
Por aqui, minha querida.
Going my way, miss?
Vai para os meus lados, senhora?
I'm on my way.
Aqui vou eu.
Going my way, submariner?
Vais nesta direcção, submarinista?
Coming my way, Howison?
Vens comigo, Howson?
Well, on my way.
Voume embora.
Out of my way.
Sai do meu caminho.
Out of my way.
Sai da frente.

 

Related searches : Made Way - My Way - Made Their Way - Made Its Way - Made His Way - Made Our Way - Made Way For - Made Her Way - Made My Decision - Made My Life - Made My Choice - Made My Entry - Made My Case - Made My Mind