Translation of "make promises" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Make - translation : Make promises - translation : Promises - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I can't make promises. | Não posso prometer nada. |
I can make no promises. | Não posso fazer promessas. |
Don't make any rash promises. | Não o quero. Não se precipite. |
Speak to them, make promises. | Fala com eles, fazlhes promessas. |
I can't make you any promises. | Não posso te prometer nada. |
Don't make promises you can't keep. | Não faça promessas que você não pode cumprir. |
One shouldn't make promises one can't keep. | Não se deve prometer o que não se pode cumprir. |
People who make promises should keep them. | As pessoas que fazem promessas deve mantê los. |
I won't make promises I might break. | Não prometo, para não faltar. |
Don't make any promises we can't keep. | Não faça promessas que não possa cumprir. |
Do you keep all the promises you make? | Você mantém todas as promessas que faz? |
Do you keep all the promises you make? | Vocês mantêm todas as promessas que fazem? |
We make God many promises we can't keep. | Fazemos muitas promessas a Deus que não cumprimos. |
Did God make you promises of any kind? | Deus fezte alguma espécie de promessas? |
Now I can afford to make some promises. | Agora eu posso fazer algumas promessas! |
I'd speak to the mob. Make some promises. | Eu falaria com a turba e faria promessas. |
Listen, Ryan, did you sign any contract or make any promises... | Ouve, Ryan, assinaste algum contracto ou fizeste alguma promessa? |
I have consistently refused to make promises on which I cannot deliver. | Sempre me recusei a fazer promessas que não possa vir a cumprir. |
You don't want to make any promises you don't want to keep. | Não vá fazer nenhuma promessa que não possa cumprir. |
who make promises but break them every time, and who have no piety. | São aqueles com quem fazes um pacto e que, sistematicamente, quebram seus compromissos, e não temem a Deus. |
A data driven health revolution promises to make us all better, faster, and stronger. | Uma revolução na saúde baseada em dados, promete tornar nos a todos melhores, mais rápidos e mais fortes. |
Time after time they make us promises only to go back on their word. | Fazem nos continuamente promessas que depois são retiradas. |
I'd make my promises now if I weren't too busy arranging to keep them. | Bem... eu faria as minhas promessas agora... se não estivesse ocupado preparandome para cumprilas. |
Promises... | Dizes isso por dizer... |
I now hear the Commissioner say that he cannot make any promises for the future. | Ouvi agora o senhor comissário dizer que não poderia assumir compromisso nenhum quanto ao futuro. |
Yeah, promises. | Pois, promessas... |
We will accept many of the amendments, but I will not make promises I cannot keep. | Por isso não queremos aceitar essa proposta. Estaríamos porém dispostos a aceitar a proposta de alteração n. 5. |
But unfortunately I cannot make any promises because I am not a Member of the Council. | Mas, infelizmente, não posso fazer quaisquer promessas porque não sou membro do Conse lho. |
Instead, Parliament is expected to honour these promises by repeatedly finding new ways to make cuts. | Em vez disso, espera se do Parlamento que financie as promessas com cada vez mais cortes orçamentais. |
I am quite struck by some of the rather unrealistic promises that people make in Serbia. | Fico espantado com algumas promessas bastante irrealistas que se fazem na Sérvia. |
Keep your promises. | Cumpra as suas promessas. |
All the promises? | Todas as promessas. |
Remember, no promises. | Lembrate, sem promessas. |
So much for promises. | O valor de uma promessa... |
You shouldn't break promises. | Você não deveria quebrar promessas. |
I always keep promises. | Eu sempre cumpro minhas promessas. |
Promises should be kept. | Promessas devem ser mantidas. |
He never breaks promises. | Ele nunca quebra suas promessas. |
What he promises her? | O que ele promete a ela? |
Mrs Scrivener promises that. | Está mais que disposta a prosseguir estas discussões. |
You can't spend promises. | Não podes gastar promessas. |
With regard to internal issues, we must make a clear distinction between promises and the reality of the situation. | Em relação às questões internas, é necessário discernir bem as promessas da realidade. |
He promises them, and he raises their expectations, but Satan promises them nothing but delusions. | Porquanto (ele) lhes promete e os ilude entretanto, as promessas de Satanás só causam decepções. |
How do we make good on our pension and entitlement promises while burdened with the highest debt loads ever seen? | Como garantimos as aposentadorias e outros benefícios quando estamos corroídos por um endividamento nunca visto? |
We will keep an eye on the situation and make sure the Commission sticks to the promises it has made. | Iremos acompanhar a situação, procurando certificar nos de que a Comissão está a cumprir as promessas que fez. |
Related searches : Promises, Promises - Make No Promises - Broken Promises - No Promises - Contractual Promises - This Promises - False Promises - Promises Made - Key Promises - Keeping Promises - Empty Promises - Mutual Promises - Unkept Promises