Translation of "many jurisdictions" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Many jurisdictions in the U.S. use this technology as well. | No Brasil Este é o principal sistema de transporte no Brasil. |
Nonetheless, it may be possible to identify behaviors like cyber crime that are illegal in many domestic jurisdictions. | No entanto, pode ser possível identificar comportamentos, como o crime cibernético, que são ilegais em muitas jurisdições nacionais. |
In many jurisdictions, this is limited by a time period after which the works then enter the public domain. | Em muitas jurisdições, esta é limitada por um período de tempo após o qual as obras, em seguida, entram em domínio público. |
Institutions, independent authorities and jurisdictions | Javni zavodi s področja socialnega varstva (institutos públicos na área da segurança social) |
This logical approach avoids overlapping jurisdictions. | Esta abordagem lógica evita a sobreposição de competências. |
Set up administrative and appellate jurisdictions. | Instaurar órgãos jurisdicionais administrativos e de recurso. |
Thus, for example, in many jurisdictions a person with XY chromosomes but female gonads could be recognized as female at birth. | Assim, por exemplo, em muitas jurisdições uma pessoa com cromossomos XY mas com gônadas femininas pode ser reconhecida como feminina no nascimento. |
Caffeine is the world's most widely consumed psychoactive substance, but unlike many others, it is legal and unregulated in nearly all jurisdictions. | A cafeína é a substância psicoativa mais consumida no mundo mas ao contrário de muitas outras, seu uso é legal e irrestrito em praticamente todas as jurisdições. |
Legal requirements differ according to the different jurisdictions . | Os requisitos legais variam conforme as jurisdições . |
Libel has been decriminalized in other civilized jurisdictions. | A difamação foi descriminalizada em outras juridições civilizadas. |
They are not actual jurisdictions under Pennsylvania law. | Distritos do Condado Blooming Valley Cochranton |
To uphold harmony a in, in their jurisdictions. | Para manter a harmonia um além, em suas jurisdições. |
However, this distinction is not useful in the many jurisdictions where there are no differences between contracts and licenses, such as Civil Law systems. | Há uma espécie de diferença filosófica entre GPL e licenças permissivas de software livre como as do estilo BSD, que não impõem restrições nas versões modificadas. |
refer matters for criminal prosecution to the competent jurisdictions . | Remeter para os tribunais competentes de jurisdição quaisquer questões , tendo em vista uma eventual acção penal . |
refer matters for criminal prosecution to the competent jurisdictions . | Remeter aos tribunais competentes de jurisdição quaisquer questões , tendo em vista uma eventual acção penal . |
Different jurisdictions have adopted different answers to this question. | Jurisdições diferentes têm adotado respostas diferentes para esta questão. |
This competition law was based on that of other jurisdictions. | Esta lei de competição foi baseado no de outras jurisdições. |
We are talking about tax jurisdictions and not just places. | Com essa alteração, votaremos a favor das propostas da Comissão. |
Prepare for the setting up of administrative and appellate jurisdictions. | Preparar a criação de órgãos jurisdicionais administrativos e de recurso. |
such rights and obligations must be enforceable under all relevant jurisdictions | esses direitos e obrigações devem ter força executória em todas as jurisdições relevantes |
In effect, the court will be subsidiary to the national jurisdictions. | Esta já foi assinada por todos os Estados Membros da União e ratificada por oito deles. |
Valuators appointed in third country jurisdictions must be subject to equivalent regulatory standards . | subdelegar funções mediante cumprimento de condições estritas . Os avaliadores nomeados em países terceiros devem estar sujeitos a normas regulamentares equivalentes . |
We need this coordination in order to achieve common objectives despite differing jurisdictions. | Precisamos desta coordenação para alcançar objectivos comuns apesar das diversas competências. |
significant differences in the duration or content of the training between the jurisdictions. | Salvo decisão em contrário do Comité Misto CETA, se o Comité Misto CETA não chegar a um acordo no prazo de três meses a contar da transmissão da questão ao Comité dos Serviços Financeiros nos termos do n.o 5, cada Parte comunica a sua posição ao Tribunal que arbitra o litígio em causa. |
It is the county seat of Henry County, although the two are separate jurisdictions. | É a sede de condado de Condado de Henry, apesar de não fazer parte do condado. |
Manitoba also conducts and manages lottery schemes in Manitoba and one or more other Canadian jurisdictions in co operation with the governments of those other jurisdictions through Western Canada Lottery Corporation and Interprovincial Lottery Corporation. | Fabrico de metais de base, à comissão ou por contrato |
The federal Cabinet also appoints justices to superior courts in the provincial and territorial jurisdictions. | O gabinete federal também nomeia os juízes para tribunais superiores aos níveis provincial e territorial. |
Currently , jurisdictions differ widely in the way that they supervise the ongoing operations of AIFM . | Actualmente , a supervisão das operações correntes dos GFIA varia muito acentuadamente consoante os Estados Membros . |
It ensures that victims of crime will at last enjoy appropriate protection and compensation, which, paradoxically, is still not given due consideration in many jurisdictions and systems of criminal law to the present day. | Assegura que as vítimas de crimes passarão, finalmente, a gozar de protecção e indemnização adequadas, que, paradoxalmente, não são ainda hoje devidamente contempladas em muitas jurisdições e sistemas penais. |
While Japan has eight High Courts, their jurisdictions do not correspond to the eight regions below. | No entanto, ainda que o Japão tenha oito tribunais regionais, a suas áreas de juridisção não correspondem às regiões assinaladas. |
This revived Roman law, in turn, became the foundation of law in all civil law jurisdictions. | Foi mérito dessa codificação a preservação do direito romano para a posteridade. |
Some jurisdictions use free voluntary treatment programs and or mandatory treatment programs for frequent known users. | Algumas jurisdições usam programas gratuitos e voluntários de tratamento de voluntários e ou programas de tratamento obrigatório para usuários frequentes conhecidos. |
Further details of the specific features of the national jurisdictions are provided in the respective national documentation . | Outros pormenores sobre as características especiais das jurisdições nacionais são apresentados na respectiva documentação nacional . |
16 The ECB is currently pursuing actions to revoke that patent in a number of national jurisdictions . | O BCE tem presentemente pendentes acções de revogação da referida patente em diversas jurisdições nacionais . |
21 The ECB is currently pursuing actions to revoke the patent in a number of national jurisdictions . | Presentemente , o BCE tem pendentes acções de revogação da patente em diversas jurisdições nacionais . |
In 1759, the possessions and jurisdictions of the diocese situated in Austria were sold to that state. | Em 1759, as possessões e jurisdições da diocese situadas na Áustria foram vendidas àquele Estado. |
Such regional variations between autonomous jurisdictions are not State aid within the meaning of Article 87 EC. | Estas variações regionais entre autoridades autónomas não constituem um auxílio estatal na acepção do artigo 87.o CE. |
As Mr Lehne said, there are wrong roads that we could go down that would end up with a dispersal of Community jurisdictions and parallel jurisdictions between the national systems and the Community system. That would be a great pity. | Como disse o senhor deputado Lehne, poderíamos enveredar por vias erradas, que levariam a uma dispersão das competências comunitárias e ao surgimento de jurisdições paralelas entre os sistemas nacionais e o sistema comunitário, o que seria deveras lamentável. |
The legal system's highest jurisdictions, the Supreme Court and the Constitutional Council, have become fully operational since 2000. | As jurisdições mais altas do sistema jurídico, a Suprema Corte de Justiça e o Conselho Constitucional, têm voltado plenamente operativos. |
Many jurisdictions have lessened the penalties for possession of small quantities of cannabis, so that it is punished by confiscation and sometimes a fine, rather than imprisonment, focusing more on those who traffic the drug on the black market. | Muitos países têm diminuído as penas para o porte de pequenas quantidades de cannabis , para que ele seja punido pela apreensão e multa, em vez de prisão, concentrando se mais sobre aqueles que traficam a droga no mercado negro. |
The fact is that in some european jurisdictions advice is basically provided in a professional basis by small entities . | Efectivamente , em certas países europeus esse serviço é essencialmente prestado , a título profissional , por pequenas entidades . |
Legal requirements vary between the jurisdictions of Member States , leaving economic actors often uncertain over concepts , definitions and enforcement . | Os requisitos legais variam entre as jurisdições , o que frequentemente coloca os agentes económicos numa situação de incerteza quanto aos conceitos , definições e aplicação . |
Some jurisdictions further recognize identical rights, protections, and privileges for the family structures of same sex couples, including marriage. | Alguns países também reconhecem direitos, proteções e privilégios iguais para as estruturas da família de casais de mesmo sexo, inclusive o casamento. |
Even if the driver's position is left unchanged, some jurisdictions require at least replacement or retuning of the headlamps. | Mas mesmo se a posição do motorista é deixada inalterada, alguns lugares exigem ao menos a substituição das lâmpadas dianteiras. |
The standard United Kingdom tax regime applies in the United Kingdom. It does not apply in other tax jurisdictions. | O regime fiscal geral do Reino Unido aplica se apenas neste país, e não noutras jurisdições fiscais. |
Related searches : In Many Jurisdictions - Some Jurisdictions - Secrecy Jurisdictions - Across Jurisdictions - Eu Jurisdictions - Jurisdictions Involved - Various Jurisdictions - Certain Jurisdictions - European Jurisdictions - Several Jurisdictions - Major Jurisdictions - Different Jurisdictions - Multiple Jurisdictions - Offshore Jurisdictions