Translation of "mess sorted out" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Mess - translation : Mess sorted out - translation : Sorted - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Until this mess with your cousin is not sorted out, I couldn't care less about the cattle or the land. | Enquanto não se resolver este sarilho do teu primo, não quero saber de gado nem de lavoura. |
It's all sorted out. | Está o caso arrumado. |
Please get this sorted out. | Peço que esclareçam esta questão. |
Things shall end up sorted out. | As coisas acabam se ajeitando. |
We must get all this sorted out. | Mas eu confio em que o banco poderá fazê lo. |
II Issues to be sorted out for 1993 | II Questões para 1993 |
Priorities must be sorted out in this area. | Mas têm que ser definidas prioridades. |
I'm glad I'm out of that mess. | Estou satisfeita por saír daquela confusão. |
On which all affairs are sorted out and decided | Na qual se decreta todo o assunto prudente. |
And ye shall be sorted out into three classes. | Então, sereis divididos em três grupos. |
This does not mean that everything has been sorted out. | Isto não significa que tenha sido tudo resolvido. |
We sorted them out and decided to favor Monumental Pictures, | Fizemos um sorteio e decidimonos pela Monumental Pictures. |
This is a mess, mess, mess, Brownian loop. | Esta é uma bagunça, confusão, bagunça, loop browniano. |
This is a mess, mess, mess, Brownian loop. | Isto é uma confusão, uma confusão, laços Brownianos. |
You've got to help me out of this mess. | Ajudeme a sair deste sarilho. |
When the souls are sorted out, (being joined, like with like) | Quando as almas forem reunidas, |
For one thing, we have not sorted out where we meet. | Isso teria garantido que se chegaria sempre a uma decisão no final do processo. |
Marin which have to be sorted out as we go along. | Assim, considero um pouco prematuro pronunciar mo nos sobre o conteúdo final do futuro programa co munitário. |
This confusion must be sorted out before this report is adopted. | Cumpre acabar com esta confusão antes da adopção deste relatório. |
I've been to the bank and things are being sorted out. | Fui ao banco e a coisa está muito bem encaminhada. |
The issue of their contribution to the UN has now been sorted out, so we can hope that the issue of development aid will also be sorted out. | Presentemente, a questão da contribuição dos EUA à ONU está, aparentemente, regularizada e podemos ter esperanças de que a questão do apoio ao desenvolvimento possa ser também corrigida. |
Sorted? | Terminado? |
Sorted? | Pronto? |
Sorted? | Pronta? |
Sorted? | Preparado? |
Sorted? | Preparada? |
Sorted | De camadas múltiplas |
Sorted | Couchés ou revestidos de caulino |
Who's going to clean up the mess that's out there? | Quem vai limpar a porcaria que aqui existe? |
Boy, am I glad we got out of that mess. | Rapaz, ainda bem que te livraste daquela trapalhada. |
I think we must get out of this serious mess. | Quanto aos direitos humanos, estamos conscientes de que se trata de um problema difícil. |
Well, I made a mess out of everything, all right! | Bem, fiz uma grande confusão, é verdade! |
Here's your chance to get out of the whole mess. | É a sua oportunidade de se livrar disto tudo. Que diz? |
You firsttimers, take your mess kits out into the courtyard. | Quem veio aqui pela primeira vez, fica a saber que as gamelas se levam para o pátio. |
There are a whole lot of related issues to be sorted out. | Há ainda toda uma série de questões por esclarecer. |
It needs to be sorted out before the constituent sitting in January. | A questão tem de ser resolvida antes da sessão constituinte de Janeiro. |
Waste and scrap ferrous metals sorted and non sorted | APÊNDICE 2 |
I'd do anything to keep you all out of this mess. | Farei todo o possível para sacarte do embrulho. |
Sorted by | Ordenado |
The practical arrangements were not satisfactory, but work carried out after the Intergovernmental Conference sorted this out. | A sua organização prática não era satisfatória mas o trabalho realizado depois da Conferência Intergovernamental conseguiu remediar esse aspecto. |
It's unclear to me how they actually sorted these three of them out. | Não ficou claro para mim como eles classificaram esses três. |
When the Last Hour dawns on that Day they will be sorted out | No dia em que chegar a Hora, nesse dia se separarão. |
It's unclear to me how they actually sorted these three of them out. | Não é claro para mim como é que eles ordenaram estes três. |
The sooner that is sorted out, the sooner another barrier will be removed. | Quanto mais depressa isso ficar resolvido, mais depressa se eliminará outro obstáculo. |
Oh what a mess, what a mess | Oh, que bagunça, que bagunça |
Related searches : Sorted Out - Mess Out - Have Sorted Out - Are Sorted Out - Was Sorted Out - Sorted This Out - Get Sorted Out - Sorted It Out - All Sorted Out - Is Sorted Out - Were Sorted Out - Everything Sorted Out - Getting Sorted Out - Sorted Out From