Translation of "might constitute" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Constitute - translation : Might - translation : Might constitute - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
These might be considered to constitute a T1 system. | Estas poderão ser consideradas como constituindo um sistema T1 . |
The possibility that the measure might constitute indirect aid to the striking transporters. | A possibilidade de a medida poder constituir um auxílio indirecto aos transportadores grevistas. |
Taken together one might think that these matters already constitute a breach of EU conditions. | Vistos no seu conjunto, estes aspectos podem já ser considerados uma violação das condições da UE |
To this one might add that smuggled cigarettes constitute market share as much as legitimate cigarettes. | Poder se ia acrescentar que os cigarros de contrabando constituem uma quota de mercado, tal como os cigarros legalmente transaccionados. |
They may constitute centres of expertise providing guidance to ISPs as to what content might be illegal. | Podem constituir centros de competência que fornecem orientações aos FSI sobre eventuais conteúdos ilegais. |
In the opening decision, the Commission indicated that these declarations might constitute factors which must be taken into account. | Na decisão de início do procedimento, a Comissão tinha com efeito indicado que estas declarações podiam constituir elementos a tomar em consideração. |
The Commission therefore considered that the measure might constitute State aid within the meaning of Article 87(1) of the Treaty. | Por conseguinte, a Comissão considerou que a medida em questão podia constituir um auxílio estatal na acepção do n.o 1 do artigo 87.o do Tratado CE. |
There was thus a possibility that some of the expenditure in that category might not be eligible and that the aid concerned might constitute operating aid incompatible with the common market. | Não se pode, portanto, excluir que determinadas despesas integradas nesta categoria sejam não elegíveis e que os auxílios que lhes dizem respeito constituam auxílios ao funcionamento incompatíveis com o mercado comum. |
Males constitute 55 of the population, while females constitute 45 . | Os indivíduos do sexo masculino constituem 55 da população e os do sexo feminino 45 . |
One might have hoped that the Birmingham Summit would be the beginning of wisdom, that it would constitute a change of tack on Maastricht. | Mas o que é que se respondeu aos mineiros da Grã Bretanha que se manifestaram por causa dos seus empregos? |
We are now making reasonable technical progress so that the use of detergents might constitute as small a burden on the environment as possible. | Estamos agora a fazer progressos técnicos razoáveis, para que o uso dos detergentes tenha o menor impacto possível sobre o ambiente. |
A textbook two decades from now might be more sophisticated than this year s edition, fully integrating contributions that today constitute the frontiers of economic research. | Um manual destinado às próximas duas décadas deveria ser mais sofisticado do que a edição deste ano, integrando plenamente os contributos que actualmente constituem as fronteiras da investigação económica. |
The French State Prosecutor considered that this might constitute an attack on the honour and standing of a government minister as regards his duties and position. | Trata se de uma situação certamente susceptível de levantar suspeitas, sobretudo se associada a episódios de urbanização que se verificaram efectiva mente. |
I should simply like to mention, briefly, six points which to some extent constitute the backbone of any reform which we might, together, envisage and desire. | Gostaria simplesmente de referir, sucintamente, seis pontos que constituem, de certo modo, a coluna vertebral da reforma que, juntos, poderíamos imaginar e desejar. |
How many murders constitute genocide? | Quantos assassinatos constituem um genocídio? |
Twelve musicians constitute the society. | Doze músicos constituem a sociedade. |
Instructions to constitute the suspension | Instruções para reconstituição da suspensão |
The fisheries agreements constitute and will continue to constitute an essential element of the new CFP. | Os acordos de pesca constituem, e continuarão a constituir, um elemento essencial da política comum da pesca. |
Danish Penal Code (ot). ln the Minister's view, furtherbans to combat associations professing intolerance towards foreigners might constitute interference in the freedom of expression and of association. | Segundo o ministro, proibições adicionais no sentido de combater as associações que professam intolerância pelos estrangeiros poderão interferir com a liberdade de expressão e de associação. |
the currently authorised withdrawal periods are inadequate to ensure that foodstuffs obtained from treated animals do not contain residues which might constitute a health hazard to the consumer. | os intervalos de segurança actualmente autorizados são desadequados para assegurar que os alimentos obtidos a partir de animais tratados não contêm resíduos que possam constituir um perigo para a saúde do consumidor. |
I will not say what it does, that might constitute an advertisement, but it was founded by my father, Francis Chichester, and I am very proud of it. | Não revelarei o que faz, isso poderia ser uma forma de publicidade, mas posso afirmar que foi fundada pelo meu pai, Francis Chichester, e que tenho muito orgulho nela. |
These things constitute a balanced meal. | Estas coisas constituem uma refeição balanceada. |
These symptoms can constitute an early | MODO DE ADMINISTRAÇÃO |
These symptoms can constitute an early | Estes sintomas podem constituir um |
They constitute the modern slave market. | Geraghty (GUE), por escrito. (EN) Quando a recessão alastra na Europa, já não é a primeira vez que se procuram bodes expiatórios. |
All these territories constitute outermost regions. | Todos estes territórios integram regiões ultraperiféricas. |
All this does constitute substantial progress. | Tudo isto são progressos significativos. |
It could even constitute gender discrimination. | Poderá até configurar um caso de discriminação sexual. |
This does not constitute a question. | Isso não foi uma pergunta. |
What could constitute such a system? | O que é que poderia constituir tal sistema? |
Such expenditures do not constitute investments. | Ora, tais despesas não constituem investimentos. |
Does the scheme constitute state aid? | Qualificação como auxílio estatal |
Does the scheme constitute illegal aid? | Qualificação do regime como auxílio ilegal |
The Commission recognises that appointment to some posts could constitute or appear to constitute a conflict of interest. | A Comissão reconhece que a nomeação para alguns postos poderá constituir ou parecer constituir um conflito de interesses. |
the currently authorised withdrawal periods are inadequate to ensure that foodstuffs obtained from the treated animal do not contain residues which might constitute a health hazard to the consumer. | os intervalos de segurança actualmente autorizados são desadequados para assegurar que os alimentos obtidos a partir do animal tratado não contêm resíduos que possam constituir um perigo para a saúde do consumidor. |
A compromise has been reached, however, and speaking as rapporteur, I believe that while the proposal does not constitute a solution, it does represent, we might say, a lesser evil. | Eu creio que não se pode dizer que o desenvolvimento, que levará à supressão das fronteiras internas a partir de 1993, surgiu de forma inesperada. |
does not constitute professional or legal advice . | não constitui um parecer profissional ou jurídico . |
These splendid cars do not constitute waste. | Estes veículos muito valiosos não são lixo. |
We constitute at least half the population. | Representamos pelo menos metade da população. |
Resources from such authorities constitute State resources. | Os recursos provenientes dessas autoridades constituem recursos estatais. |
The measure would constitute incompatible operating aid. | A medida constituiria um auxílio ao funcionamento incompatível. |
the measures at issue constitute state aid. | As medidas em causa constituem um auxílio estatal. |
Might the repressive means that the democracies are sometimes compelled to use in the fight for democracy and the open society also constitute a threat to the values we are defending? | Será que os meios repressivos que as democracias por vezes são obrigadas a utilizar na luta pela democracia e pela sociedade aberta também podem constituir uma ameaça aos valores que estamos a defender? |
Furthermore, according to Germany even if some of the other measures might constitute aid, they would be eligible for approval as restructuring aid under Article 87(3)(c) of the Treaty. | Além disso, nem que algumas das outras medidas fossem auxílios estatais, estas podiam ser autorizadas a título de auxílios à reestruturação em conformidade com o n.o 3, alínea c), do artigo 87.o do Tratado CE. |
These ingredients could constitute a recipe for disaster. | Estes ingredientes poderão representar uma receita para o desastre. |
Related searches : May Constitute - Will Constitute - Constitute Default - Constitute From - Constitute Consent - Can Constitute - Constitute Consideration - Constitute Agreement - Constitute Problem - Constitute Reserves - Constitute Notice - Not Constitute