Translation of "might not suffice" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Might - translation : Might not suffice - translation : Suffice - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Obviously that will not suffice. | Seguramente isso não é suficiente. |
The 15 clearly do not suffice. | Os Quinze não são manifestamente suficientes. |
Short term considerations will not suffice. | Considerações de curto prazo não serão suficientes. |
Airy fairy schemes will not suffice. | Definimos os nossos objectivos e é indispensável que definamos também os meios. |
Credit financing alone will not suffice. | O financiamento a crédito, por si só, não será suficiente. |
If these documents suffice for the authorities in Iron Curtain countries, should they not suffice in Community countries? | Se estes documentos são suficientes para as autoridades de países da Cortina de Ferro, por que não o hão de ser nos países da Comunidade? |
Does not Allah suffice to defend His servant? | Acaso, não é Deus suficiente Custódio para o Seus servo? |
EUR 230 million alone will certainly not suffice. | Não há a menor dúvida de que estes 230 milhões de euros, por si só, não vão ser suficientes. |
We still have a problem here, Commissioner, that being that one directive devoted purely to the training of engine drivers might not suffice. | Continuamos a ter aqui um problema, Senhora Comissária, uma vez que é provável que não baste a existência de uma directiva dedicada apenas à formação de maquinistas. |
Did He not find thee needy, and suffice thee? | Não te achou necessitado e te enriqueceu? |
(O Prophet), does Allah not suffice for His servant? | Acaso, não é Deus suficiente Custódio para o Seus servo? |
Did He not find you poor and suffice you? | Não te achou necessitado e te enriqueceu? |
I am afraid that that will not suffice, however. | Receio, porém, que isso não baste. |
But scattered moves in the right direction will not suffice. | Mas não basta fazer tentativas dispersas na direcção certa. |
It does us credit, but alone it does not suffice. | Esta dignifica nos, mas não é o suficiente. |
Would that suffice? | É suficiente? |
His wealth will not suffice him, neither what he has gained | De nada lhe valerão os seus bens, nem tudo quanto lucrou. |
One might wonder whether this is necessary to achieve the objectives or whether cooperation between the Member States would suffice. | Poderemos perguntar nos se isso é necessário para a consecução dos objectivos, ou se a cooperação entre os Estados Membros será suficiente. |
It will suffice them. | Issolhes bastará. |
These points will suffice. | Apenas estes pontos. Podia referir mais. |
But that cannot suffice. | Mas isso não basta. |
Doth not thy Lord suffice, since He is Witness over all things? | Acaso não basta teu Senhor, Que é Testemunha de tudo? |
Suffice to say it's not a perfume anybody's maiden aunt would wear. | Bastará dizer que não é um perfume que a tia solteira de ninguém usaria. |
That will suffice for now. | Isso será suficiente por ora. |
We shall suffice as Reckoners. | Bastamos Nós por cômputo. |
And We suffice for reckoners. | Bastamos Nós por cômputo. |
Suffice to say it's like it's not the prettiest picture of sustainable farming. | Desnecessário dizer não é a cena mais bonita do cultivo sustentável. |
Suffice to say it's like it's not the prettiest picture of sustainable farming. | Basta dizer que é como... não é a imagem mais bonita da criação de aves sustentável. |
The Committee on Legal Affairs has concluded that partial harmonization will not suffice. | Já referi que era condição prévia da harmonização da duração a harmonização do facto gerador. |
However, we realise that just continually protesting will not suffice we prefer to act. | No entanto, estamos conscientes de que a indignação permanente não basta preferimos agir. |
We suffice thee against the mockers, | Porque somos te Suficiente contra os escarnecedores, |
A couple of examples may suffice. | Para tal, basta observar alguns exemplos. |
Soon labels will no longer suffice. | Daqui a pouco os rótulos já não chegam. |
Will discussion alone suffice, I wonder? | Ou seja, espanta me que os debates só por si sejam suficientes. |
A one word answer will suffice. | Basta responder com uma única palavra. |
It will have to suffice, yes. | Terá de ser o suficiente, sim. |
Two or three samurai won't suffice. | Dois ou três Samurais não serão suficientes. |
A simple prohibition will not suffice, as it is not known what will then become of the stuff. | Uma mera proibição não será suficiente, porque não se sabe o que em seguida vai acontecer ao material. |
Well, suffice it to say it's not all like that, but that's part of it. | Bom, isto é apenas uma parte, não é só isto. |
Shall not God suffice His servant, though they frighten thee with those apart from Him? | Acaso, não é Deus suficiente Custódio para o Seus servo? Porém, eles tratarão de amedrontar te com as outrasdivindades, além d'Ele! |
limit of the land loitering under the shady lee of yonder warehouses will not suffice. | limite da terra loitering a sotavento sombra de armazéns ali não vai suficientes. |
A discretionary clause will not suffice here the European Community must adopt rules on this. | Não devíamos, a este propósito, agradecer ao Conselho, mas reprová lo por terem sido necessários antes diversos desastres com barcos para que retomasse de novo o assunto. |
In other words, the single currency will not suffice without reform of the financial market. | O que eu quero dizer é que não basta a moeda única sem a reforma do mercado financeiro. |
Indeed We suffice you against these mockers. | Porque somos te Suficiente contra os escarnecedores, |
We suffice you against those who mock, | Porque somos te Suficiente contra os escarnecedores, |
Related searches : Might Suffice - Not Suffice - Did Not Suffice - Does Not Suffice - Do Not Suffice - Will Not Suffice - Would Not Suffice - Might Not - Might Not Receive - Might Not Get - Might Not Come - Might Not Able - Might Not Yet