Translation of "might not suffice" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Might - translation : Might not suffice - translation : Suffice - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Obviously that will not suffice.
Seguramente isso não é suficiente.
The 15 clearly do not suffice.
Os Quinze não são manifestamente suficientes.
Short term considerations will not suffice.
Considerações de curto prazo não serão suficientes.
Airy fairy schemes will not suffice.
Definimos os nossos objectivos e é indispensável que definamos também os meios.
Credit financing alone will not suffice.
O financiamento a crédito, por si só, não será suficiente.
If these documents suffice for the authorities in Iron Curtain countries, should they not suffice in Community countries?
Se estes documentos são suficientes para as autoridades de países da Cortina de Ferro, por que não o hão de ser nos países da Comunidade?
Does not Allah suffice to defend His servant?
Acaso, não é Deus suficiente Custódio para o Seus servo?
EUR 230 million alone will certainly not suffice.
Não há a menor dúvida de que estes 230 milhões de euros, por si só, não vão ser suficientes.
We still have a problem here, Commissioner, that being that one directive devoted purely to the training of engine drivers might not suffice.
Continuamos a ter aqui um problema, Senhora Comissária, uma vez que é provável que não baste a existência de uma directiva dedicada apenas à formação de maquinistas.
Did He not find thee needy, and suffice thee?
Não te achou necessitado e te enriqueceu?
(O Prophet), does Allah not suffice for His servant?
Acaso, não é Deus suficiente Custódio para o Seus servo?
Did He not find you poor and suffice you?
Não te achou necessitado e te enriqueceu?
I am afraid that that will not suffice, however.
Receio, porém, que isso não baste.
But scattered moves in the right direction will not suffice.
Mas não basta fazer tentativas dispersas na direcção certa.
It does us credit, but alone it does not suffice.
Esta dignifica nos, mas não é o suficiente.
Would that suffice?
É suficiente?
His wealth will not suffice him, neither what he has gained
De nada lhe valerão os seus bens, nem tudo quanto lucrou.
One might wonder whether this is necessary to achieve the objectives or whether cooperation between the Member States would suffice.
Poderemos perguntar nos se isso é necessário para a consecução dos objectivos, ou se a cooperação entre os Estados Membros será suficiente.
It will suffice them.
Issolhes bastará.
These points will suffice.
Apenas estes pontos. Podia referir mais.
But that cannot suffice.
Mas isso não basta.
Doth not thy Lord suffice, since He is Witness over all things?
Acaso não basta teu Senhor, Que é Testemunha de tudo?
Suffice to say it's not a perfume anybody's maiden aunt would wear.
Bastará dizer que não é um perfume que a tia solteira de ninguém usaria.
That will suffice for now.
Isso será suficiente por ora.
We shall suffice as Reckoners.
Bastamos Nós por cômputo.
And We suffice for reckoners.
Bastamos Nós por cômputo.
Suffice to say it's like it's not the prettiest picture of sustainable farming.
Desnecessário dizer não é a cena mais bonita do cultivo sustentável.
Suffice to say it's like it's not the prettiest picture of sustainable farming.
Basta dizer que é como... não é a imagem mais bonita da criação de aves sustentável.
The Committee on Legal Affairs has concluded that partial harmonization will not suffice.
Já referi que era condição prévia da harmonização da duração a harmonização do facto gerador.
However, we realise that just continually protesting will not suffice we prefer to act.
No entanto, estamos conscientes de que a indignação permanente não basta preferimos agir.
We suffice thee against the mockers,
Porque somos te Suficiente contra os escarnecedores,
A couple of examples may suffice.
Para tal, basta observar alguns exemplos.
Soon labels will no longer suffice.
Daqui a pouco os rótulos já não chegam.
Will discussion alone suffice, I wonder?
Ou seja, espanta me que os debates só por si sejam suficientes.
A one word answer will suffice.
Basta responder com uma única palavra.
It will have to suffice, yes.
Terá de ser o suficiente, sim.
Two or three samurai won't suffice.
Dois ou três Samurais não serão suficientes.
A simple prohibition will not suffice, as it is not known what will then become of the stuff.
Uma mera proibição não será suficiente, porque não se sabe o que em seguida vai acontecer ao material.
Well, suffice it to say it's not all like that, but that's part of it.
Bom, isto é apenas uma parte, não é só isto.
Shall not God suffice His servant, though they frighten thee with those apart from Him?
Acaso, não é Deus suficiente Custódio para o Seus servo? Porém, eles tratarão de amedrontar te com as outrasdivindades, além d'Ele!
limit of the land loitering under the shady lee of yonder warehouses will not suffice.
limite da terra loitering a sotavento sombra de armazéns ali não vai suficientes.
A discretionary clause will not suffice here the European Community must adopt rules on this.
Não devíamos, a este propósito, agradecer ao Conselho, mas reprová lo por terem sido necessários antes diversos desastres com barcos para que retomasse de novo o assunto.
In other words, the single currency will not suffice without reform of the financial market.
O que eu quero dizer é que não basta a moeda única sem a reforma do mercado financeiro.
Indeed We suffice you against these mockers.
Porque somos te Suficiente contra os escarnecedores,
We suffice you against those who mock,
Porque somos te Suficiente contra os escarnecedores,

 

Related searches : Might Suffice - Not Suffice - Did Not Suffice - Does Not Suffice - Do Not Suffice - Will Not Suffice - Would Not Suffice - Might Not - Might Not Receive - Might Not Get - Might Not Come - Might Not Able - Might Not Yet