Translation of "must consist of" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Consist - translation : Must - translation : Must consist of - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Certificates must consist of | Os certificados devem ser constituídos por |
Veterinary certificates must consist of | Os certificados veterinários têm de consistir |
The work on this problem must consist of two elements. | A nossa actuação face a este problema tem de constar de dois elementos. |
The Committee must consist of representatives of regional and local bodies, | A composição do Comité deve ser representativa das colectividades regionais e locais, |
In particular , they must not consist of more than two parts of the | Não devem , designadamente , ser compostas por mais de duas partes da mesma nota |
Sampling must consist of faecal material collected according to one of the following methods | A amostragem deve consistir em excrementos colhidos de acordo com um dos métodos seguintes |
The administration materials must consist of non DEHP, non PVC tubing with appropriate filter. | É |
The administration materials must consist of non DEHP, non PVC tubing with appropriate filter. | O material de administração tem de ser composto de tubos sem DEHP e sem PVC e com filtro apropriado. |
The management of a branch office must consist of two natural persons resident in Austria. | AT A gestão de uma sucursal deve ser confiada a duas pessoas singulares residentes na Áustria. |
The management of a branch office must consist of two natural persons resident in Austria. | Uma segunda coluna que descreve as limitações aplicáveis. |
The management of a branch office must consist of two natural persons resident in Austria. | As sociedades de investimento em comandita simples devem ter um sócio comanditário, pelo menos, que esteja constituído como sociedade na Irlanda. |
Each sample must consist of at least 10 kg of ripe grapes of the same variety. | Cada amostra compreenderá, pelo menos, 10 kg de uvas maduras da mesma casta. |
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort. | Boa parte de nossa vida quotidiana deve consistir de rotinas que demandam pouco ou nenhum esforço mental. |
AT The management of a branch office must consist of two natural persons resident in Austria. | AT a direcção de uma sucursal deve ser constituída por duas pessoas singulares residentes na Áustria. |
AT The management of a branch office must consist of two natural persons resident in Austria. | Todos os países com os quais os acordos estão ou estarão em vigor. |
AT The management of a branch office must consist of two natural persons resident in Austria. | Capítulo 29 |
AT The management of a branch office must consist of two natural persons resident in Austria. | Os bancos só podem estabelecer se sob a forma de sociedades anónimas. |
AT The management of a branch office must consist of two natural persons resident in Austria. | DK e HR Aos gestores aplicam se os requisitos da nacionalidade e da residência. |
European policy must consist of maintaining the pressure on Saddam and certainly there must be no headlong rush to war. | A política europeia deve consistir na manutenção da pressão sobre Saddam, e não, seguramente, numa corrida precipitada para a guerra. |
Finally, we must put a stop to the endless series of IGCs, which largely consist of officials. | Para terminar, Senhor Presidente, temos de nos libertar das intermináveis CIG, que são, principalmente, atulhadas por funcionários. |
The management of a branch office must consist of at least two natural persons resident in Austria. | Advokatuuriseadus (Lei relativa à Ordem dos Advogados, RT I 2001, 36, 201 |
It consist of four sections PATCHMAP, KEYMAP, CHANNELMAP and OPTIONS. Each section must appear only once. | Consiste em quatro secções PATCHMAP, KEYMAP, CHANNELMAP e OPTIONS. Cada secção só deverá aparecer uma vez. |
We believe that it must consist of a harmonious and combined quantity of each of the three elements. | Entendemos que deve conter uma quantidade harmoniosa e conjunta dos três elementos. |
Treatment should consist of | Não existe antídoto específico para rimonabant, pelo que medidas gerais de suporte deverão ser iniciadas em caso nã |
Revenue shall consist of | As receitas compreendem |
Level 1 shall consist of the Governing Council , Level 2 shall consist of the T2S Programme Board and Level 3 shall consist of the 4CB . | As atribuições cometidas ao Conselho do BCE ( Nível 1 ) , à Comissão do Pro grama T2S ( Nível 2 ) e aos 4BC ( Nível 3 ) são descritas na presente secção . |
What does Ecofin consist of? | Em que consiste o ECOFIN? |
The Bureau shall consist of | A Mesa é composta por |
Your car consist of an engine, wheels, steering mechanisms, now it consist of all sorts of electronic stuff. | Seu carro consiste de um motor, rodas, mecanismos de direção, agora ele consistem em todos os tipos de coisas eletrônicas. |
The simplest example is where a 3 in two crosses a 4 in two the 3 in two must consist of 1 and 2 in some order the 4 in two (since 2 cannot be duplicated) must consist of 1 and 3 in some order. | O exemplo mais simples é o 3 em duas cruza com 4 em duas o 3 em duas consiste de '1' e '2' em qualquer ordem e 4 em duas (já que '2' não pode ser duplicado) deve consistir de '1' e '3' em qualquer ordem. |
What does this ambition consist in? We must lay down a clear vision and it seems | Pessoalmente, tenho mais confiança em Bill Clinton do que tinha em George Bush, mas penso que, após a queda do muro, a Europa não deve ser menos autónoma, pelo contrario, deve sê lo mais, assumindo iniciativas próprias. |
Atoms consist mainly of empty space. | O átomo é feito, basicamente, de espaço vazio. |
The Agency s staff shall consist of | O pessoal da Agência compreende |
A Committee opinion shall consist of | Os pareceres do Comité contêm |
A Committee report shall consist of | Um relatório do Comité compõe se de |
The Governing Board shall consist of | O Conselho Directivo é composto por |
The Disciplinary Board shall consist of | O Conselho de Disciplina é composto por |
The Agency s revenues shall consist of | As receitas da Agência provêm |
The Governing Board shall consist of | O Conselho de Direcção é composto por |
( d ) they must not consist , in whole or in part , actually or potentially , of tranches of other asset backed securi ties ( ) . | não devem consistir no todo ou em parte , efectiva ou potencialmente em tranches de outros instrumen tos de dívida titularizados ( ) . |
The number of freeholders in each county is determined by referendum, and must consist of three, five, seven or nine members. | Estes conselhos possuem um total de três a nove membros eleitos pela população dos respectivos condados, para mandatos de até três anos de duração. |
Sampling must consist of pieces of about 10 g of neck skin to be removed aseptically with a sterile scalpel and tweezers. | A amostragem deve ser composta por peças de 10 gramas de pele do pescoço, a colher assepticamente utilizando pinças e um bisturi esterilizados. |
Public resources must be used sparingly. After all, they consist of the taxes that our citizens are required to pay. | O dinheiro público deve ser gasto com conta e medida, pois provém afinal dos impostos que os nossos cidadãos são obrigados a pagar. |
The sample must consist of about 100 g of flesh, taken from at least three different points and mixed together by grinding. | A amostra deve consistir em cerca de 100 g de tecido muscular, retirados de, pelo menos, três pontos diferentes e misturados por trituração. |
But memories consist of more than facts. | But memories consist of more than facts. |
Related searches : Consist Of - Consist Of Money - Costs Consist Of - Consist Of About - Consist Of People - Measures Consist Of - Will Consist Of - Shall Consist Of - Can Consist Of - They Consist Of - Consist Only Of - That Consist Of - Consist Of Only