Translation of "my own business" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
My own business. | Do meu negócio. |
Minding my own business. | Meterme na minha vida. |
Minding my own business. | Pensando em meus assuntos. |
Just minding my own business. | Estava a tratar da minha vida. |
Just minding my own business. | Estou aqui metido na minha vida. |
I'm minding my own business. | Fui tratar dos meus assuntos. |
I mind my own business. | Só me meto na minha vida. |
I know my own business | Eu conheço o meu negócio! |
I'll run my business my own way. | Eu governo o negócio a meu modo. |
I'm sitting here in my own house, minding my own business, playing my own piano. | Estou na minha casa, ocupada com os meus assuntos, e a tocar o meu piano. |
I just started my own business. | Eu comecei o meu própio negócio. |
That's nobody's business but my own. | Isso é um assunto meu. |
My pa minded his own business. | O meu pai se importava com o seu próprio negócio. |
I want to start my own business. | Eu quero começar o meu próprio negócio. |
I want to start my own business. | Quero começar o meu próprio negócio. |
Imm here strictly on my own business. | Estou aqui por conta própria. |
I can manage my own business affairs. | Eu encarregome dos meus assuntos. |
Mind your own business. You're heading for trouble. Trouble is my business. | Metase na sua vida ou ficará em maus lençóis. |
I'm minding my own business, you mind yours. | Estou cuidando da minha vida, cuide da sua. |
Well, for years, I had my own business. | Bem, durante anos eu tive o meu próprio negócio. |
I've been told to mind my own business. | Disseramme para não me meter. |
Well, I was settin' there, minding my own business... | Eu estava sentado, tranquilamente... |
Now, you mind your own business and let me tend to my own. | Agora, metete na tua vida e deixame tratar da minha. |
Not if I'm playing straight and minding my own business. | Não se eu estiver à frente dos meus próprios negócios. |
I don't stick my nose in nobody's business. I stay in my own yard. | Não costumo meter o nariz na vida dos outros. |
You ain't my boss. So mind your own business and shut up. | Não é minha chefa. te encarregue de vocês assuntos e te cale. |
You see, I'm a genius at everything but minding my own business. | Sabe, sou um génio. Só que me meto onde não devo. |
Own Business Card | Cartão de Negócio PróprioSMS memory slot |
You're lucky to own your own business. | Você tem sorte de ter seu próprio negócio. |
Oh, Stephen does so much business on the other phone, I got my own. | O Stephen usa muito o outro. Tive de arranjar um pra mim. |
Mind your own business! | Cuide das suas próprias coisas! |
Mind your own business! | Não é da sua conta! |
Mind your own business. | Cuide da sua vida. |
Mind your own business. | Mete te na tua vida . |
Mind your own business. | Que lhe importa isso? |
Minding his own business. | Ocupado com os seus próprios assuntos, penso eu. |
Mind your own business! | Ganhou ontem? |
Mind your own business | Não dê palpites! |
Mind your own business. | Não metas o bedelho. |
Mind your own business. | Trata dos teus assuntos. |
Mind your own business! | Metase nos teus assuntos! |
Business is business, my dear. | Negócios são negócios, querida. |
You mind your own business. | Não se meta. |
You mind your own business. | Isto näo é da tua conta. |
You mind your own business! | Metete na tua vida! |
Related searches : My Own - Own Business - I Have My Own Business - My Business - Not My Own - My Own Behalf - My Own Money - My Own Family - My Own Opinion - My Own Office - My Own Account - My Own House - My Own Good - My Own Room