Translation of "my return" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

My return - translation : Return - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

My return was unexpected.
Meu regresso foi inesperado.
See you on my return.
Até ã volta.
Return to Baghdad, my son.
Volta para Bagdade, meu filho.
Report my return aboard, sir.
Comunico o meu regresso a bordo.
Report my return aboard, sir.
Comunico o meu regresso a bordo.
Leave my house and never return.
Sai da minha casa e não voltes mais.
Don't forget to return my pen.
Não se esqueça de devolver a minha caneta.
That improves my return on asset.
Isso aumenta meu retorno sobre os ativos.
Symptoms my return after treatment discontinuation.
Pode ocorrer a recidiva dos sintomas após a descontinuação do tratamento.
The almighty didn't return my strength.
O todo poderoso não restaurou a minha força
She will return me my jewels.
Se ela me devolver as jóias...
In return for my father's life.
Em troca pela vida do meu pai.
I will return to my meditations.
Voltarei para as minhas meditações.
Why doesn't Mary return my phone calls?
Por que é que a Mary não retorna as minhas ligações?
My daughter can return to her husband
Minha filha pode voltar para o marido
So my return on asset is 7 .
Meu lucro sobre ativos é de 7 .
As soon as I return to my...
Imediatamente.
I must return to help my people.
Devo regressar e ajudar a minha gente.
It's like the return of my youth!
Exactamente como o teu pai!
Please return. Let there be no injustice. Yes, return again. My cause is righteous.
Mudai de parecer, peço vos, não haja injustiça sim, mudai de parecer, que a minha causa é justa.
Will you see that my carriage is prepared for my return?
Pode aprontar minha carruagem para minha volta?
return the content of the my file file.
devolve o conteúdo do ficheiro meu ficheiro.
In time to return this, my wedding gift!
Vim a tempo de devolver isto, o meu presente de casamento.
But every time I would return from my trips I'd return back to New York City.
Mas toda vez, no retorno dessas viagens, eu voltava a Nova York.
I can give you nothing in return, except my thanks and my respect.
Nada posso darlhe em troca, a não ser o meu agradecimento e o meu respeito.
My father does not worry tardança on our return.
O meu pai nunca se preocupava com o tempo que demorávamos.
Please, I would like to return to my table.
Por favor, gostava de voltar para a minha mesa.
Return, I pray you, let it not be iniquity yea, return again, my righteousness is in it.
Mudai de parecer, peço vos, não haja injustiça sim, mudai de parecer, que a minha causa é justa.
I live close to the border and my eyes are awaiting my return home.
Eu vivo perto da fronteira e meus olhos estão à espera de voltar para casa.
In Him is my trust, and to Him will be my return with repentance.
A Ele me encomendo e a Ele será omeu retorno!
In return for my love, they are my adversaries but I am in prayer.
Em paga do meu amor são meus adversários mas eu me dedico oração.
If not, your pardon and my return shall be the end of my business.
Senão, dou por concluída a minha missão.
I want to clean the house before my parents return.
Quero limpar a casa antes que meus pais cheguem.
The episode My Point of No Return ends with J.D.
Também por um episódio, J.D.
Upon Him I rely, and to Him is my return.
A Ele me encomendo e a Ele será omeu retorno!
Now, my brave Prince, I will return to your sister!
Agora, meu corajoso Príncipe, eu irei ganhar a tua irmã!
Two of my emissaries to Birherari have failed to return.
Dois emissários meus enviados a Birherari nunca mais voltaram.
If you go to Baía, my friend... you'll never return.
Se fores à Baía, meu amigo, não voltarás de lá.
When you go to Baía, my friend You'll never return
Se fores à Baía, meu amigo, não voltarás de lá.
In return for what the D'Ascoynes did to my mother.
Por causa do que os D'Ascoyne fizeram à minha mãe.
And now I would like to return to my friends.
E agora, gostava de me ir juntar aos meus amigos.
They take my gold and give me nothing in return.
Levamme o ouro e não me dão nada em troca.
It will return whichever one comes first, and then my return string passes that up to the original caller.
Ele irá retornar o que vem primeiro, e depois a minha seqüência de retorno que passa até o chamador original.
I had hoped that you would be finished by my return.
Eu tivera a esperança de que você pudesse terminar antes do meu retorno.
I was making an 88 percent return on my money, right?
Eu estava fazendo um retorno por cento 88 do meu dinheiro, certo?

 

Related searches : Since My Return - Until My Return - At My Return - Following My Return - After My Return - On My Return - Upon My Return - In My Return - My My - My - My Oh My - Return Number - Return Pressure