Translation of "nerves on edge" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Edge - translation : Nerves - translation : Nerves on edge - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And let's forget all about your nerves being on edge. | E vamos esquecer toda essa tensão nervosa. |
I've had a very trying day and my nerves is all on edge. | Tive um dia difícil e meus nervos estão à flor da pele. |
Right now it may be part of a strategy of nerves to keep us all on edge. | Agora deve ser só para nos deixar os nervos em franja. |
It gets on my nerves. | Me dá nos nervos. |
It's getting on my nerves. | Isso está me irritando. |
It's getting on my nerves. | Isso está me deixando nervoso. |
It's getting on my nerves. | Isso está acabando com minha paciência. |
Music worked on her nerves. | A música mexia com seus nervos. |
It's getting on my nerves. | Está a mexer com os meus nervos. |
It gets on my nerves. | Está a me irritar. |
Might get on your nerves. | Pode deixálo nervoso. |
No nerves when you're on. | Nada de nervosismo, em palco. |
He gets on my nerves. | Me põe dos nervos. |
It gets on my nerves. | Põeme nervoso. |
It's just nerves, Madame, nerves. | É só nervosismo, Madame. |
That music gets on his nerves. | Aquela música fica em seus nervos. |
It really gets on my nerves. | Isso me deixa nervoso. |
The bitch gets on my nerves. | La perra me pone de nervios. |
His voice gets on my nerves. | A voz dele davame cabo dos nervos. |
We scrape on each other's nerves. | Não nos damos muito bem. |
Maybe we get on your nerves. | Talvez te ponhamos nervoso. |
It gets on a man's nerves. | Faz nervos a um homem. |
You're starting to get on my nerves. | Você está começando a me dar nos nervos. |
So still, it got on Henfrey's nerves. | Assim, ainda assim, ficou com os nervos do Henfrey. |
Is this place getting on your nerves? | Esta casa está a enervarte? |
It's beginning to get on my nerves. | Está a começar a enervarme. |
These people are getting on my nerves. | Esta gente irritame. |
Left edge on top | Lado esquerdo no topo |
Right edge on top | Lado direito no topo |
Switch desktop on edge | Mudar de ecrã no extremo Switch desktop on edge |
Flip on Short Edge | Rodar para o Lado Menor |
The way she speaks gets on my nerves. | Me dá nos nervos a maneira que ela fala. |
The way she speaks gets on my nerves. | O jeito dela falar me dá nos nervos. |
Do cunning things to get on her nerves! | Faça coisas para irritá la! |
Ow! Even though they get on our nerves, | Apesar de nos enervarem, eu nunca mataria um inseto, porque |
We'll do nothing to get on his nerves. | Não faremos nada que o possa enervar. |
Delaying him, upsetting him, playing on his nerves. | Terá que se enfrentar a 2000 pessoas. |
Her nerves... | Os nervos dela... |
No nerves. | Sem nervos, sem lágrimas. |
All nerves. | É só nervos. |
It's nerves. | Abraçame bem! |
No nerves. | Dorme apesar de tudo. |
Weak nerves? | Nervos fracos? |
It's nerves. | São nervos! |
1994 Life on the Edge. | 1994 Life on the Edge . |
Related searches : Grate On Nerves - Getting On Nerves - Peripheral Nerves - Jangled Nerves - Sensory Nerves - Weak Nerves - Exam Nerves - Calm Nerves - Travel Nerves - Good Nerves - Steady Nerves - Raw Nerves - My Nerves