Translation of "no neither" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
No, unfortunately, neither. | Lamentavelmente, nem uma coisa nem outra. |
No, darling, neither. | Não, querido. Nenhuma delas. |
No, neither do I. | Não, e eu também não |
No, you wasn't, neither. | Não, não ias fazer. |
No, neither did I! | Não! Nem eu! |
No, neither can you. | Não, e tu também não podes. |
wherein no sickness is, neither intoxication | O qual não os entorpecerá nem os intoxicará, |
No, it ain't a sword, neither. | Não, também não é uma espada. |
No. Neither are you Lillian Russell. | Nem é a Lillian Russell. |
He ain't got no hair, neither. | Ele não tem nenhum cabelo, também. |
Neither can I accept Amendment No 31. | De igual modo, não poderei aceitar a alteração n. 31. |
Neither can it accept Amendment No. 5. | Debates do Parlamento Europeu |
You're no good and neither am I. | Não prestas, tal como eu. |
no AK lesion present, neither visible nor palpable | nenhuma lesão QA presente, nem visível nem palpável |
(PT) The answer is neither yes nor no. | A resposta nem é sim, nem não. |
No, he doesn't know, and neither do I... | Não, ele não sabe, e tampouco eu sei... |
I'd no idea that... neither had my wife. | Não tinha ideia de que... Minha mulher também não. |
No to guilt, neither moral nor social, she says. | Nada de culpa, nem moral nem social, ensina. |
wherein thou wilt see no crookedness neither any curving.' | Em que não verás saliências, nem reentrâncias. |
Neither is Amendment No 12 on the same issue. | A alteração 12, sobre o mesmo assunto, também não é aceitável. |
Where the law makes no distinction, neither must we. | Onde a lei não distingue, nós também não o devemos fazer. |
They shall hunger no more, neither thirst any more neither shall the sun light on them, nor any heat. | Nunca mais terão fome, nunca mais terão sede nem cairá sobre eles o sol, nem calor algum |
No, it's not completely ready, and clearly, neither are you. | Não. Ainda não está pronto, e tu também não estás. |
You aint no buzzardss dish neither not while Im around. | E nem prato de gavião enquanto eu estiver por perto. |
Who did no sin, neither was guile found in his mouth | Ele não cometeu pecado, nem na sua boca se achou engano |
And you won't see no Yankee girls at the ball, neither. | Neste baile também não vai encontrar raparigas ianques. |
Me neither. I no go to the place. Achilles is right. | Sim, quando terminar o meu trabalho no pântano... pego no dinheiro e compro dois bons pesqueiros no bayou. |
Don't look like you got no lead to probe for neither. | E pelo que parece |
Don't look like you got no lead to probe for neither. | Não vou ter que lhe tirar bala nenhuma da perna. |
neither cool, neither goodly | Sem nada, para refrescar, nem para aprazar. |
And no man in heaven, nor in earth, neither under the earth, was able to open the book, neither to look thereon. | E ninguém no céu, nem na terra, nem debaixo da terra, podia abrir o livro, nem olhar para ele. |
No matter what the outcome is, I am neither depressed nor demotivated. | Independente do desdobramento, não estou deprimido nem desmotivado. |
and that have no power to help them, neither they help themselves? | Nem tampouco poderão socorrê los, nem poderão socorrer a si mesmos. |
But neither signs nor warnings avail a people who have no faith. | Mas sabei que de nada servem os sinais e as advertências àqueles quenão crêem. |
I don't read no papers and I don't listen to radios neither. | Não leio jornais e também não oiço rádio. |
There are no criminal charges against them, and neither has a criminal record. | Não há nenhuma denúncia criminal contra eles e nenhum dos dois tem ficha na Polícia. |
Surely God's friends no fear shall be on them, neither shall they sorrow. | Não é, acaso, certo que os diletos de Deus jamais serão presas do temor, nem se atribularão? |
Apart from Him, you have no protector neither mediator will you not remember? | Não tendes, além d'Ele, protetor, nem intercessor algum. Não meditais? |
'O My servants, today no fear is on you, neither do you sorrow' | Ó servos Meus, hoje não serei presas do temor, nem vos atribulareis! |
a thing about which they have no knowledge, neither they nor their ancestors. | A despeito de carecerem de conhecimento a tal respeito o mesmo tendo acontecido com seus antepassados. |
For no progress neither economic nor political is possible where there is disorder. | Na raiz dos nossos problemas está o sistema retributivo. |
Neither the no campaign nor the yes campaign made an issue of enlargement. | Nem a campanha a favor do não nem a campanha a favor do sim puseram em questão o alargamento. |
And you don't have to go on... lying to me no more neither. | Não precisas... de continuar a mentirme. |
I ain't taking orders from no loud mouth, neither are Andy or Leach. | Eu não vou receber ordens de nenhum boca grande, nem eu, nem o Andy ou o Leach. |
your companion is neither astray, neither errs, | Que vosso camarada jamais se extravia, nem erra, |
Related searches : No Access Neither - Neither Neither - Neither Neither Nor - If Neither - Is Neither - Neither I - Neither Are - Can Neither - Neither For - Neither Side - Or Neither - Neither Than - Us Neither