Translation of "not longer" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Longer - translation : Not longer - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Jemima truth I'm not worthy I'm not no longer pray no longer wants anything no longer really no longer welcomes modest
Jemima verdade eu não mereço Eu não rezar não pedem nada que não seja Já não abençoa não é realmente humilde
Not any longer.
Agora já não.
Not any longer.
Já não o são.
Why not live longer?
Porque não viver mais tempo?
But not for much longer !
Mas não por muito mais tempo !
Not any longer, Your Majesty.
Já não, Vossa Majestade.
And not a moment longer.
E nem um instante mais.
She may not wait any longer.
Ela pode não esperar mais.
You can not wait any longer.
Você não pode esperar mais.
Let us not wait any longer.
Não esperemos mais tempo.
I'll not be silent any longer.
Não vou continuar calada. Vou falar verdade.
I do not trust him any longer.
Já não confio mais nele.
He decided not to wait any longer.
Ele decidiu não esperar mais.
Let's not wait for Tom any longer.
Não vamos mais esperar por Tom.
Do not use Yellox longer than 2weeks.
Não utilize Yellox durante mais de 2 semanas.
We must not accept this any longer.
Não podemos continuar a aceitar isto.
Why is it not a longer list?
Porque é que não é mais longa?
Let us not disappoint them any longer.
Não decepcionemos mais.
We should not therefore wait any longer.
Por consequência, não podemos esperar mais tempo.
That's not in my hands any longer.
Isso já não está em minhas mãos.
Cakes like this are not longer baked.
Bolos como estes não são mais feitos agora.
longer longer
ado ado
longer longer
autoriz
longer longer
autoriz autoriz
longer longer
já não autorizado já não autorizado
Job no longer valid, operation is not enabled.
A tarefa não é mais válida a operação não está activada.
Do not pray, it is no longer useful.
Não ore, não é mais útil.
They're in prayer but not for much longer.
Estão nos teIhados, nas orações.
Treatment must not last longer than 12 weeks.
O tratamento não deve ultrapassar as 12 semanas.
I shall not dwell on this any longer.
Acolho com agrado os comentários da Comissão.
I will not pro long this debate any longer.
Só o novo pro prietário desde 1.1.
We shall not tolerate this for much longer.
Lamento que os socialistas não tenham estado dispostos a elaborar um texto co mum.
We do not want to wait any longer.
Não queremos esperar mais.
We must not stand for this any longer.
Não podemos continuar a tolerar este tipo de comportamento!
We must not stand for this any longer!
Não podemos continuar a tolerar esta situação!
l' m not willing to live any longer
Já não tenho vontade de viver
Let's not put it off any longer, darling.
Não esperemos mais, querida.
I'm not quick on my feet any longer.
Já não sou rápido.
This should not take longer than one month.
Recursos e bens estratégicos
I'm not going to be a chambermaid any longer. No, I'm not.
E não penso continuar a ser criada de quarto
B, C and D forms shall not longer be used any longer and are removed from Annex 5.
Os formulários B, C e D deixarão de ser utilizados e são suprimidos do anexo 5.
Why do not you stay alive a little longer?
Por que você não ficar vivo um pouco mais?
We do not need to defer it any longer.
Não há razão para mais um adiamento.
And out there, it's not 3rd Avenue any longer.
E ali fora, não é mais a 3a Avenida.
I thought it best not to delay any longer.
Não quero perder tempo.

 

Related searches : Not Longer Relevant - Not Longer Possible - Not Longer Than - Is Not Longer - Not Longer Valid - Not Longer Available - Not Longer Needed - Are Not Longer - Not Much Longer - Does Not Longer - Not Even Longer - Not Longer Working - Not Longer Used