Translation of "not to pursue" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Not to pursue - translation : Pursue - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

does not pursue gainful employment
possui
does not pursue gainful employment.
não exerce uma actividade profissional.
Mr Nielsen please do not pursue the argument.
Estimados colegas, não continuem com ataques.
Is this not a route we can pursue ?
A luta contra o terrorismo tem os seus imperativos.
This is not why we pursue this strategy.
Por isso mesmo, não seguimos esta estratégia.
Clearly this is not the direction the Belgian presidency wishes to pursue.
Não é esta visivelmente a via que quer tomar a Presidência belga.
It is not something that I aim to pursue in this report.
Não é o que pretendo com este relatório.
How would you counsel Christians in facing particular temptations, to pursue holiness, to pursue sanctification?
Como você aconselharia Cristãos a lidar com algumas tentações particulares em busca de santidade e santificação?
I would advise you not to pursue the amendments tabled by the PSE.
Aconselho vos a não apoiarem as alterações apresentadas pelo Grupo PSE.
If you want a great career, you have to pursue your passion, you have to pursue your dreams, you have to pursue the greatest fascination in your life, you hear it again and again, and then you decide not to do it.
Se queres uma excelente carreira, tens de perseguir a tua paixão, tens de perseguir os teus sonhos, tens de perseguir, aquilo que mais te fascina na vida.
I am not going to pursue the analysis, which it is for you to debate.
Não vou alongar me na análise o de bate cabe aos senhores deputados.
But what they did not do was endeavour to equip the EU to pursue enlargement.
Teremos, então, de desistir do sonho de uma Europa unificada?
The ECB decided not to pursue such a strategy for a number of reasons .
O BCE decidiu não prosseguir este tipo de estratégia por diversas razões .
What we need to pursue our common goals is not more regulation, but less.
O que precisamos para atingir o nosso objectivo comum não é de mais regulamentação, mas sim de menos.
If you want to pursue this, I suggest you pursue it with the Commission er.
Se quiser aprofundar alguma questão, pode fazê lo junto do senhor comissário.
You're afraid to pursue your passion.
Vocês têm medo de perseguir as vossas paixões.
So we need to pursue innovation.
Por isso, é preciso que a inovação prossiga.
intends to pursue paid employment (32)
tenciona exercer uma actividade assalariada (32)
intends to pursue self employment (32)
tenciona exercer uma actividade não assalariada (32)
The eldest sister, Loretta, was the only Stewart child not to pursue a musical career.
A irmã mais velha, Loretta, foi a única das crianças Stewart a não seguir uma carreira musical.
WOHLFART without actually suspending the programme, this was not the time to pursue it actively.
Wohlfart acordado que, sem que tal significasse a suspensão do programa, não seria ainda oportuno prossegui lo activamente.
That would indeed be ambitious, and it is not something that I aim to pursue.
Isso seria efectivamente ambicioso e não é um objectivo que eu me tenha proposto.
If there is justification for doing so, Member States may decide not to pursue recovery.
Em casos devidamente justificados, os Estados Membros podem decidir não proceder à recuperação.
We will continue to pursue this issue.
Também o colega Medina acabou de o dizer.
We now need to pursue that coherence.
Temos agora de avançar com essa coerência.
The 911 operator stated that George Zimmerman had been told not to pursue the young man.
O operador da linha 911 declarou ter dito a George Zimmerman para não perseguir o jovem .
It is not only for the Presidency, as honourable Members well know, to pursue these measures.
Mas o senhor presidente em exercício não reconhece que a Comunidade tem alguns esquemas excepcionalmente bons na América Latina, que não está a ser tão eficazes como podiam por falta de dinheiro?
In order to benefit under the scheme, managers may not pursue activities other than ship management.
Para poder beneficiar deste regime, os gestores não podem exercer outras actividades além da gestão de navios.
We should condemn not the police, but the criminals whom they pursue!
Não são os organismos poli ciais que devem ser proscritos, mas sim os criminosos contra os quais eles actuam!
I know that the new members will not pursue narrow national interests.
Sei que os novos Estados Membros não vão defender interesses nacionais mesquinhos.
The third point to note it that government ministers were not involved in deciding to pursue this matter.
Mesmo se temos motivos de reserva, que exprimimos nas nossas alterações, as quais nem todas foram aceites devido a algumas fraquezas da proposta de resolução, consideramos que este é o ponto político central que animou, a partir de Veneza, a política dos Dez e, agora, dos Doze Países.
We are wired to pursue happiness, not only to enjoy it, but to want more and more of it.
Estamos programados para buscar felicidade, não somente desfrutá la, mas querer mais e mais dela.
We will want to pursue those points vigorously.
Desejamos desenvolver vigorosamente esses pontos.
I've told Laurel you used to pursue me.
Já contei á Laurel que me perseguias.
The insured person ceased to pursue gainful employment
O segurado já não exerce actividade profissional
After flying with Earhart, Roosevelt obtained a student permit but did not pursue her plans to learn to fly.
Depois de voar com Earhart, Roosevelt obteve uma permissão de estudante, mas não prosseguiu com seus planos de aprender a voar.
Fresh Cycles of PURSUE
Ciclos com transferência a fresco no estudo PURSUE
Fresh Cycles of PURSUE
Ciclos com transferência a fresco no estudoPURSUE
prevent and pursue irregularities
Prevenir e perseguir as irregularidades
prevent and pursue irregularities
prevenir irregularidades e proceder judicialmente contra as mesmas,
Pursue regional economic integration.
Prosseguir a integração económica regional.
Why will you seek refuge in human relationships as your excuse not to find and pursue your passion?
Por que é que procuram refúgio em relações humanas como a vossa desculpa para não encontrarem e perseguirem a vossa paixão?
I'm not prepared to pursue my passion, so I know what I'm going to do, because I have a solution.
Não estou preparado para perseguir a minha paixão, por isso sei o que vou fazer, porque eu tenho, eu tenho a solução,
If we do not want to pursue symbolic policies, we need to think and act in a result oriented manner.
Se não pretendermos praticar uma política simbólica, temos de pensar e actuar em termos dos resultados.
If you pursue the course of action that you have said you intend to pursue, you will be breaking that convention.
Se mantiver a linha de actuação que disse tencionar seguir, irá quebrar essa convenção.

 

Related searches : Do Not Pursue - Intending To Pursue - Seek To Pursue - Desire To Pursue - Aim To Pursue - Continuing To Pursue - Continued To Pursue - Eager To Pursue - Tend To Pursue - Decision To Pursue - Continue To Pursue - Intend To Pursue - Inspired To Pursue