Translation of "of fear" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Fear - translation : Of fear - translation :
Keywords : Temer Temem Temo Temo Receio

  Examples (External sources, not reviewed)

It aims at creating generalized fear, fear of acting, fear of responding, fear of judging, and even fear of thinking itself.
Quero lhes dizer claramente, Sr. Schön e Sr. von Stauffenberg há uma grande diferença entre derramar o pró prio sangue e rebaixar se ao nível de pessoas que fazem derramar o sangue de outros.
A fear of getting hurt and a fear of dying.
O medo à dor e o medo à morte.
There's a verse there was no fear fear fear
Há um verso não havia medo medo medo
Fear of Heights
Medo das Alturas
Fear of backlash.
Receio de represálias.
My third point is that I beUeve racism is rooted in fear, fear of the unknown, fear of other cultures.
O meu terceiro ponto. Julgo que o racismo tem, de facto, algo a ver com o medo do desconhecido, medo de outras culturas.
Fear not, verily! The Messengers fear not in front of Me.
Não temas, porque os mensageiros não devem temer a Minha presença.
So there is a fear of conflict in traffic, and fear of robberies.
Então existe esse medo do conflito do trânsito e o outro medo é de assalto, abordagens.
Fear of death. Some people fear of life, even. All this will go.
Mas algo acontecerá, algo está a acontecer com alguns de vós também, algo está já a suceder.
The fear is no longer fear.
O medo não era mais medo.
The fear is no longer fear.
O medo já não é medo.
That's a German fear, this fear.
É um medo alemão, este medo.
That he s suffered impoverishment, persistent fear, the burden of overwhelming fear everywhere.
Que ele já sofreu com o empobrecimento, com o medo persistente, com o fardo esmagador do medo em todos os lugares.
The Triumph of Fear
O triunfo do medo
Have fear of Me .
Temei Me, pois!
What medicine of fear?
O que a medicina do medo?
Fear of public access?
Por receio do acesso do público?
Have fear of God!
Temam a Deus!
No fear of that.
Escuso de preocuparme.
Fear of divine retribution.
Medo da retribuição divina.
This specific phobia can also include subcategories of what causes the anxiety, including a fear of vomiting in public, a fear of seeing vomit, a fear of watching the action of vomiting or fear of being nauseated.
Em pesquisas realizadas nos Estados Unidos, foi constatado que cerca de 6 da população tem medo de vomitar, embora uma porção bem menor realmente sofra de emetofobia, que se manifesta através de comportamentos fóbicos.
It can also mean a fear of voices, or a fear of one's own voice.
Fonofobia, é um medo que se manifesta pelo horror à sua própria voz e pavor de falar alto.
And it was out of fear fear of, well, what if they get it wrong?
Resultante do medo medo de, bem, e se eles falharem?
What remains after a war are suffering from anxiety. terrible fear, existential fear, our house fear of these terrifying alarms, and you have no idea how to save power when fear this fear million other Jews
O que permanece depois de uma guerra est? sofrendo de ansiedade. terr?vel medo, o medo existencial, a nossa casa medo de estes alarmes aterrorizantes, e voc? n?o tem id?ia de como economizar energia quando o medo esse medo milh?es de outros judeus
Fear.
O medo.
Fear
Medo
So fear doesn't work, right? Fear doesn't work.
Então medo não funciona, correto, medo não funciona.
Fear not because there is nothing to fear.
Não tema a nada, porque não há nada a temer.
Whom you fear as you fear each other?
Temei osacaso, do mesmo modo que temeis uns aos outros?
So do not fear them, but fear Me.
Hoje, os incrédulosdesesperam por fazer vos renunciar à vossa religião.
So fear doesn't work, right? Fear doesn't work.
Portanto o medo não funciona, certo, o medo não funciona.
The Economic Costs of Fear
Os custos económicos do medo
There s a fear of reprisals.
medo de represálias .
Believers, have fear of God.
Ó fiéis, temei a Deus!
Fear other matter of faith
Medo outro assunto de fé
Fear of discovery, my lad.
Pelo medo de serem descobertos.
You're both victims of fear.
Vocês são as duas vítimas do medo.
Of fear, shame, D.T.'s!
De medo, vergonha, Dellirium Tremens!
So fear is your friend. Fear is an indicator.
Então o medo é seu amigo. É um indicador.
Fear not! the emissaries fear not in My presence,
Não temas, porque os mensageiros não devem temer a Minha presença.
Do you fear them as you fear one another?
Temei osacaso, do mesmo modo que temeis uns aos outros?
Do you fear them as you fear each other?
Temei osacaso, do mesmo modo que temeis uns aos outros?
Do ye fear them as ye fear each other?
Temei osacaso, do mesmo modo que temeis uns aos outros?
Because through the person you grew fear, fear comes
Porque através da pessoa, geras medo. O medo surge
So fear is your friend. Fear is an indicator.
O medo é nosso amigo, O medo é um indicador.

 

Related searches : Fear Of - Fear Of Persecution - Fear Of War - Fear Of Pain - Fear Of Harm - Fear Of Ridicule - Fear Of Failing - Fear Of Punishment - Fear Of Doing - I Fear Of - Landscape Of Fear - Fear Of Bias - Feeling Of Fear