Translation of "one might suppose" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Might - translation : One might suppose - translation : Suppose - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I suppose it might. | Sim. imagino que talvez não fosse assim. |
I suppose perhaps they might be. | Suponho que possam estar. |
PRESIDENT opportunity to have this debate one reason why, I suppose, Mr Rogalla might be wrong. | A votação da matéria de fundo destas propostas de resolução terá lugar hoje, às 17H00. |
And who might that be, do you suppose? | Quem será aquele? |
Well, I suppose you might call me a promoter. | Suponho que pode chamarme promotor. |
Suppose you dropped one? | E se deixas cair um? |
A clerical one, i suppose? | de administração, suponho? |
So suppose that there's different two colored shirts you might buy. | Então suponho que Há diferentes duas camisas coloridas, que você pode comprar. |
Well, I suppose we might as well get down to cases. | Bem, acho que o melhor é irmos directos ao caso. |
Suppose we approximated one person with one book? | Imagine comparar uma pessoa a um livro. |
Suppose you go rustle another one. | Por qué não vais buscar outro? |
Suppose one of us got sick. | E se um de nós adoecer? |
I suppose he died without one. | Acho que morreu sem nenhuma. |
Suppose we stake this one out. | Vamos ficar aqui e ver o que apanhamos. |
I suppose you might as well be told something to prepare you. | Eu suponho que você poderia muito bem ser dito algo para prepará lo. |
Suppose I start with 100 , or one. | Suponha que eu começo com 100 , ou um. |
And suppose no one here took it? | E se ninguém o roubou? |
No one said I was suppose to. | Calado, cabeça de ervilha. |
Suppose they stand off one more attack? | Supõe que resistem a mais um ataque? |
I suppose I could, too, only it might take a little more time. | Suponho que eu também o conseguiria, só que talvez demorasse mais tempo. |
But suppose then that one of them mutates. | Mas vamos supor que um deles então se altere. |
Does he suppose that no one sees him? | Crê, ele, porventura, que ninguém o vê? |
But suppose then that one of them mutates. | Mas suponhamos que um deles sofre uma mutação. |
I will, I suppose, one of these days. | Essa vontade, suponho, um destes dias . |
I'm one of those silverspoon chaps, I suppose. | Eu nasci em berco de ouro, creio. |
Do you suppose after I've practiced steering a bit, that someday I might try? | Você supõe, que se eu praticar um pouco... algum dia poderia tentar? |
So suppose I keep adding honey, suppose I start out by adding one fourth cup of honey. | Assim, suponha que eu continuar adicionando mel, suponhamos que eu comece adicionando um quarto de xícara de mel. |
Suppose we have four outcomes, A, B, C, and D, and suppose each one has a probability. | Suponha que ter quatro resultados, A, B, C e D, e suponha que cada um tem uma probabilidade. |
I suppose it's another one of your famous adventures. | Deve ser mais uma das tuas famosas aventuras. |
You suppose I could buy Father O'Dowd one, too? | Poderia comprar outra para o Padre O'Dowd? |
Well, I suppose one reason's as good as another. | Bem, suponho que uma das razões é tão boa como a outra. |
I suppose there's really only one cure for loneliness. | Acho que há só uma cura para a solidão. |
So suppose for example that I start out with one red, one blue. | Suponha por exemplo que eu começo com um vermelho, um azul. |
'You are old,' said the youth, 'one would hardly suppose | 'Você está velho,' disse o jovem, 'um dificilmente suporia |
'You are old,' said the youth, 'one would hardly suppose | Você está velho, disse o jovem, dificilmente um supor |
Suppose that one were found even now, this last evening? | Agora, na noite passada. |
But that's one of the penalties of fame, I suppose. | Mas esse é um dos preços da fama, suponho. |
Suppose I do that and I don't like house one laugh . | Suponha que eu fazer isso e não gosto de casa um riso . |
Don't suppose one forgets a murder,like posting of a letter | Uma pessoa esquecesse de pôr uma carta no correio mas não se esquece de um assassínio. |
Suppose the Wizard wouldnt give me one when we got there. | Imagina que eIe não me dá um. |
I suppose you know a valid deed when you see one. | Eu imagino que conheça um |
Thinking about why that might matter, well Suppose, you know, I am sitting here I have this cone. | Pensando por que pode importa, bem suponho, você sabe, eu estou sentado aqui eu tenho este cone. |
I suppose you might say that there was a man who really lost his head over her, huh? | Podemos dizer então que aí está um homem que perdeu a cabeça por ela, hein? |
Introduction Suppose that ƒ is a function of more than one variable. | Introdução Suponha se que ƒ é uma função de mais de uma variável. |
Does he suppose that no one will ever have power over him? | pensa, acaso, que ninguém poderá com ele? |
Related searches : One Might - One Might Note - One Might Conclude - One Might Suspect - One Might Imagine - One Might Say - One Might Argue - One Might Think - One Might Ask - One Might Assume - One Might Wonder - One Might Consider - One Might Speculate