Translation of "only at night" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
That only blooms at night. | Floresce apenas à noite. |
That's why I only go at night. | Por aí só passo de noite. |
It only occurs at this time of night. | Só surge a esta hora da noite. |
And it only occurs at this time of night? | E só surge a esta hora da noite? |
I mean, Bob isn't the only thing keeping me up at night. | Quer dizer, Bob nao e a unica coisa que me mantem acordado a noite. |
Only last night, wasn't it? | Foi ontem à noite, não foi? |
You only opened last night. | Estreouse ontem à noite. |
Only when the country is at war is it recommended to fly the flag also at night. | Apenas quando o país está em guerra que é recomendado que ela fique hasteada também à noite. |
At Night | À NoiteName |
It will only need another night. | Só precisa de mais uma noite, senhor. |
This night belongs only to us. | Esta noite é só nossa. |
Well, but only for one night. | Está bem, mas só esta noite. |
Some forms of bioluminescence are brighter (or exist only) at night, following a circadian rhythm. | Algumas formas de bioluminescência são mais brilhantes (ou só existem) à noite, seguindo um ritmo circadiano. |
Whenever night begins in Düsseldorf, we in the Netherlands only fly at dawn and dusk. | Quando já é noite em Dusseldorfe, nos Países Baixos começa apenas a amanhecer. |
And at night. | E de noite. |
Or at night. | E ao anoitecer. |
And at night. | E ao anoitecer. |
and at night. | E ao anoitecer. |
Earth at Night | Terra à Noite |
And at night. | E à noite. |
urination at night | necessidade de urinar durante a noite |
urination at night | urinar durante a noite |
Except at night. | Excepto á noite. |
The only radio station works only occasionally due to an old transmitter, and electricity is limited to five hours at night. | A única estação de rádio funciona apenas quando o velho emissor o permite, e o fornecimento de electricidade está limitado a cinco horas durante a noite. |
We can only avoid this if night flights and noise pollution are tackled at European level. | Só poderemos evitá lo se a questão dos voos nocturnos e da poluição sonora for guindada para o nível europeu. |
They shall remain only for the night. | Muito bem. |
We are only young if we seize the night Tonight we own the night | Só somos jovens se aproveitarmos a noite Hoje, somos os donos da noite |
We are only young if we seize the night Tonight we own the night | Só somos jovens se aproveitarmos a noite Hoje a noite somos os donos da noite |
We are only young if we seize the night Tonight we own the night | Que possamos cantar e dançar até perder a cabeça Só somos jovens se aproveitarmos a noite |
The Eurotower at night | A Eurotower à noite |
He works at night. | Ele trabalha à noite. |
Owls hunt at night. | As corujas caçam à noite. |
Owls hunt at night. | As corujas caçam de noite. |
They work at night. | Eles trabalham de noite. |
They work at night. | Eles trabalham à noite. |
Tom works at night. | Tom trabalha à noite. |
JK Bridge at Night | Ponte JK à NoiteName |
urine, sometimes at night | excessiva de urina, às vezes de noite |
She blooms at night | Ela floresce à noite |
When traveling at night... | Quando você viaja à noite... |
Tomorrow night at 10. | Amanhã, às 22h00. |
But not at night. | Mas nunca à noite. |
At once, good night. | Boa noite a todos. |
By myself, at night. | Sozinho, à noite. |
I'm exhausted at night. | Eu estarei exausta á noite. |
Related searches : At Night - Only One Night - Only At - Sweating At Night - Paris At Night - Glow At Night - London At Night - Working At Night - Sleep At Night - Especially At Night - Illuminated At Night - Even At Night - Rest At Night - Driving At Night