Translation of "only provide" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Only - translation : Only provide - translation : Provide - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A notification should only provide certain minimum information. | A notificação apenas deverá fornecer informação mínima. |
Only Canadians may provide the following commercial air transportation services | The Labour sponsored Venture Capital Corporations Act,C.C.S.M. c. L 12 |
Only one USA producer agreed to provide the information requested. | Só um produtor dos EUA acordou em prestar as informações solicitadas. |
Provide details of this in 9.12 for Maltese institutions only. | Fornecer informações sobre esta matéria no ponto 9.12 apenas para as instituições maltesas. |
The proceeds not only provide a living for artists and producers. | Os proveitos não asseguram apenas a base de existência de artistas e produtores. |
Only clear guidelines will provide women with equality of opportunity. tunity. | Somente directrizes claras facilitarão às mulheres o caminho para a igualdade de oportunidades. |
Only the public sector can provide free and universal health care. | Só o sector público pode assegurar cuidados de saúde gratuitos e universais. |
And, as a result, businesses must provide not only value, but values. | E, como resultado, as empresas precisam oferecer não apenas valor, mas valores. |
Only patent attorneys are allowed to provide patent agent services in Lithuania. | Serviços de transporte por condutas |
Natural and juridical persons may provide architectural services only by authorised architects. | Não consolidado no que respeita a ii) |
Natural and juridical persons may provide engineering services only by authorised engineers. | Para serviços médicos e dentários, não consolidado exceto para profissionais formados fora da Estónia que devem apresentar um certificado de formação complementar na Universidade de Tartu. |
investment firms which are authorised to provide only the service of investment advice . | Empresas de investimento que estão autorizadas a prestar exclusivamente o serviço de consultoria de investimento . |
Only timely statistics can provide information on the current state of the economy . | Só estatísticas atempadas podem fornecer informação sobre o estado actual da economia . |
But the US has offered to provide dollars only to a privileged few. | Mas os EUA prontificaram se a ceder dólares apenas a uns quantos privilegiados. |
But only with the blessing of our food food economists provide for them | Mas só com a bênção dos nossos economistas de alimentos de alimentos fornecer para eles |
I can only say that I welcome the opportunity to provide comprehensive information. | Apenas posso afirmar que me congratulo com a oportunidade de fornecer toda a informação. |
They are the only ones that can provide more jobs and better jobs. | São as únicas que podem oferecer novos empregos e melhores empregos. |
The only responses we could provide were the usual, run of the mill ones. | As únicas respostas que podíamos proporcionar eram as habituais, as de todos os dias. |
Centre of Securities may provide only transfers on the property accounts of security owners. | O Centro de Valores Mobiliários só pode efectuar transferências para contas de titulares de valores mobiliários. |
Centre of Securities may provide only transfers on the property accounts of security owners. | Intermediação de seguros e serviços auxiliares de seguros Nenhuma. |
But it also has the potential to not only provide multiform but multi processional sequences. | Mas também tem potencial para não somente prover multiformatos mas sequências multiprocessionais. |
Whoever triumphs in future elections will lack the legitimacy that only a majority can provide. | Quem cantar vitória nas eleições futuras não terá a legitimidade que só a maioria pode proporcionar. |
Only then can the Internet provide the boon to freedom that it has long promised. | Só então poderá a Internet cumprir a dádiva de liberdade que prometeu há muito. |
Today, we only speak about procedures and ask you to provide us with additional clarification. | Ho je, falamos apenas de processos e pedimos lhes que nos dêem mais esclarecimentos. |
We only provide 50 of the supply, for the rest we depend on other countries. | Já só detemos 50 do nosso abastecimento, o resto depende do exterior. |
Only far reaching federalisation of the country with strong, regional governments can provide an answer. | Só uma ampla federalização do país, com governos regionais sólidos, poderá oferecer uma solução. |
Consequently the method adopted here can only provide a number of fairly rough and ready indicators. | Assim, a direcção seguida neste trabalho apenas poderá indicar pontos de referência aproximados. |
The committee also heard of the high cost of vaccination which can only provide partial protection. | É este também o momento adequado para agradecer aos funcionarios e ao pessoal do intergrupo que se ocupa do bemestar dos animais, e para mencionar também a Royal Society for the Pre vention of Cruelty to Animals (RSPCA), do Rei no Unido, e a organização Compassion in World Farming , sedeada no meu próprio círculo eleito ral. |
The alternative, the continuation of the present situation, that is, will provide only short term solutions. | A situação alternativa, ou seja, a situação actual é pão para hoje, mas fome para amanhã . |
We can only oppose a text of this kind, therefore, which fails to provide adequate solutions. | Estou estarrecido com a decisão de conceder a quota suplementar à Itália. |
It wanted to put in only 50 , in the hope that we would provide the rest. | Se observar bem os factos, Senhor Representante do Conselho, vai ter de procurar o seu financiamento satélite. |
Only those who provide exciting content for a large number of viewers are taken notice of. | Apenas se dá conta de quem fornece conteúdos interessantes para um grande número de espectadores. |
Not only do they deserve our respect, but also all the European support we can provide. | Eles merecem não só o nosso respeito, mas também todo o apoio possível por parte da Europa. |
The only country which can provide credible security guarantees for both sides is the United States. | Os Estados Unidos da América são o único país que está em condições de fornecer garantias de segurança credíveis a ambas as partes. |
And so, i actually feel very strongly that while science per se may not provide the direct consolation It can and it should provide a spiritual, not only wonder, but it should provide a spiritual... a consolation. | Eu sinto mesmo fortemente que enquanto a ciência por dizer pode não providenciar a consolação direta, pode e deve providenciar a espiritual, não só admirar, mas deve dar uma espiritual... uma consolação. |
The only thing is that the Council does not provide the least justification for such a statement. | Será que esse é o meio mais adequado pelo facto de as normas dos acordos não constituírem direito comunitário? |
The only solution here is to provide more information, which is what we are constantly trying to do. | Aqui, a única coisa que ajuda é o aumento da informação, que estamos permanentemente a esforçar nos fazer para além disso o acompanhamento directo de uma quantidade de pequenas e médias empresas é também uma questão do pessoal permanente existente à disposição da Comissão. |
These provide the only feeding and health support to a community whose government has long ceased to function. | Estas organizações proporcionam o único apoio em termos de alimentos e de saúde a uma comunidade cujo governo há muito deixou de funcionar. |
We also need to reiterate, however, that as Europeans we are not only prepared to provide economic aid. | Devemos, no entanto, salientar que os europeus não estão apenas dispostos a ajudar economicamente. |
Only certified auditors holding a licence formally recognised by the Croatian Chamber of Auditors can provide auditing services. | Requisito de residência. |
Only natural persons are permitted to provide retail services of pharmaceuticals and specific medical goods to the public. | Na medida em que o Canadá e as suas províncias e territórios permitam aos investidores italianos deter mais de 49 do capital e dos direitos de voto numa editora canadiana, a Itália permitirá aos investidores canadianos deter mais de 49 do capital e dos direitos de voto de uma editora italiana nas mesmas condições. |
Only one company could provide valid clarifications, while the claims made by the others had to be rejected. | Só uma empresa forneceu esclarecimentos válidos, tendo as alegações das restantes empresas sido rejeitadas. |
Provide an explanation Provide additional information . | Explicar Prestar informação complementar . |
Furthermore , frontloading should only be permitted if eligible counterparties provide the relevant future Eurosystem NCB with sufficient eligible collateral . | Além disso , o fornecimento prévio só deverá ser permitido se as contrapartes elegíveis oferecerem activos de garantia elegíveis suficientes aos respectivos BCN futuros membros do Eurosistema . |
However , they shall be allowed to provide payment services within the Community only within the Member State of registration . | No entanto , serão autorizadas a prestar serviços de pagamento na Comunidade apenas no Estado Membro de registo . |
Related searches : Will Only Provide - Only Slightly - Stuff Only - Only Afterwards - English Only - Only Those - Only Partly - Only Upon - Remove Only - Only As - Adults Only - Execution Only