Translation of "overall outcome" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Outcome - translation : Overall - translation : Overall outcome - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Overall survival outcome in the trials could | Os resultados de sobrevivência global nos ensaios não puderam ser explicados de forma satisfatória pelas diferenças na incidência da trombose e complicações relacionadas, entre os doentes que foram tratados com eritropoietina humana recombinante e os do grupo de controlo. já |
The primary outcome measure was Overall Survival (OS). | O parâmetro principal de resultado era a Sobrevivência Global (OS). |
I regard the overall outcome as very balanced. | Considero o resultado geral muito equilibrado. |
The primary efficacy outcome measure was overall survival (OS). | A medida primária de eficácia foi a sobrevivência global (overall survival, OS). |
I am convinced that overall, Parliament will endorse a positive outcome. | Estou convicto de que o Parlamento Europeu vai, na globalidade, obter um resultado positivo. |
This overall outcome for the second half of last year was disappointing . | Este resultado geral relativo ao segundo semestre do ano passado foi considerado decepcionante . |
Secondary efficacy outcome measures were overall response rate (ORR) and response duration. | Os parâmetros de avaliação secundária de eficácia foram taxa de resposta global (ORR) e duração da resposta. |
The major efficacy outcome measure was overall survival (OS) and the supportive efficacy outcome measure was progression free survival (PFS). | A principal medida dos resultados de eficácia era a sobrevida global (OS) e a medida secundária dos resultados de eficácia era a sobrevida livre de progressão da doença (PFS). |
Underlying this overall outcome , various factors exerted a dampening influence on wage settlements , | De igual modo , a transmissão dos aumentos dos preços das importações , e em particular dos 36 |
These frontloaded measures are part of the overall successful outcome of the exercise. | Estas medidas antecipadas fazem parte dos resultados globais positivos do exercício. |
Overall outcome of bleeding events in the PEGASUS study are shown in Table 3. | Os resultados globais de acontecimentos hemorrágicos no estudo PEGASUS são apresentados na Tabela 3. |
Overall outcome of bleeding rates in the PLATO study are shown in Table 2. | Os resultados globais das taxas hemorrágicas no estudo PLATO são apresentados na Tabela 2. |
Overall outcome of bleeding rates in the PLATO study are shown in Table 2. | Os resultados globais de acontecimentos hemorrágicos no estudo PLATO são apresentados na Tabela 2. |
In the circumstances, we can be satisfied with the overall outcome of the summit. | Atendendo às circunstâncias, podemos considerar que o resultado global da Cimeira foi satisfatório. |
Other efficacy outcome measures included overall survival (OS) and investigator assessed objective response rate (ORR). | Outras medidas dos resultados da eficácia incluíram a sobrevida global (overall survival OS) e a taxa de resposta objetiva avaliada pelo investigador (objective response rate ORR). |
Several hundred prisoners have been released, although the overall outcome is still not completely satisfactory. | Algumas centenas de prisioneiros puderam ser libertados, mas o balanço ainda não é inteiramente satisfatório. |
I therefore believe that the overall outcome is good and that the compromise is worth supporting. | Por isso, penso que, em termos globais, o resultado é bom e que vale a pena apoiar o compromisso. |
Key secondary efficacy outcome measures were overall survival (OS) and objective response rate (ORR) (see Table 3). | Os principais resultados secundários de eficácia eram a sobrevivência global (OS) e a taxa de resposta objetiva (ORR) (ver Quadro 3). |
The primary outcome measure was overall survival defined as the time from randomisation until death from any cause. | O objetivo primário foi a sobrevivência global definida como o tempo desde a aleatorização até à morte por qualquer causa. |
Secondly, development aid. Overall this aid has had a positive outcome which is to the credit of Commission management. | A gestão da política agrícola comum é, bem entendido, um problema central desta crise orçamental. |
The overall decision of the visual PET scan assessment is subject based and based on a binary outcome as positive or negative . | A decisão global da avaliação visual da imagem PET baseia se no indivíduo e num resultado binário como positivo ou negativo . |
The Commission has asked me to tell you, however, that in its opinion, the overall outcome of the summit was thoroughly positive. | E, final mente, há um passo que continuo, que continua mos a considerar como mais incerto no que diz respeito à política externa. |
The overall outcome of the assessment was positive , as the Euro CHATS demonstrated a high level of compliance with all relevant Core Principles . | Os resultados globais da avaliação foram positivos , dado que o Euro CHATS demonstrou um elevado nível de cumprimento de todos os Princípios Fundamentais relevantes . |
Overall, this is a constructive outcome, and I would once again call upon the Commission to be consistent in following up this matter. | Globalmente é um resultado positivo, e apelo, mais uma vez à Comissão para que siga este assunto de uma forma consistente. |
Outcome | 0,82 |
Outcome | Observação |
Outcome | Resultado |
Outcome | Resultado |
Outcome | Resultado |
Mr President, rapporteur Bowe concluded that the conciliation procedure concerning the deliberate release into the environment of genetically modified organisms had a satisfactory outcome overall. | Senhor Presidente, o senhor relator Bowe conclui que, tudo considerado, o processo de conciliação em matéria de libertação deliberada no ambiente de organismos geneticamente modificados teve um resultado satisfatório. |
Taking an overall view and considering the climate in which the negotiations were held, my group takes the view that the outcome is reasonably positive. | Tudo considerado e à luz do clima em que as negociações decorreram, o meu grupo considera o resultado razoavelmente positivo. |
We know that the Commission's task was not an easy one, but the result obtained, and the outcome of Maastricht, can overall be seen as positive. | O tipo de proposta e a ordem do dia que nos foram apresentadas hoje de manhã não deviam constituir surpresa para ninguém. A lógica de tais propostas encontra se claramente entretecida na textura de Maastricht. |
Interview outcome | Interview outcome |
Barbecue outcome | Resultados do churrascão |
Outcome Events | Acontecimentos Primários Individuais Morte CV |
Efficacy Outcome | Resposta de eficácia |
Efficacy Outcome | Resposta à eficácia |
Efficacy Outcome | Resultados de eficácia |
Fatal outcome | Evolução fatal |
Outcome endpoints | Objetivos relativos aos resultados |
Outcome endpoints | Resultados em relação aos objetivos |
Outcome Events | Acontecimentos |
Outcome measure | Medida do resultado |
outcome, pancreatitis. | pancreatite, perturbações |
Primary Outcome | Resultado primário |
Related searches : Social Outcome - Outcome Measurement - Good Outcome - Outcome Assessment - Favourable Outcome - Outcome Research - Customer Outcome - Financial Outcome - Main Outcome - Key Outcome - Work Outcome - Uncertain Outcome