Translation of "overcome shyness" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Overcome - translation : Overcome shyness - translation : Shyness - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You're in love with her and have to overcome her shyness.
Estás apaixonado por ela. Deves vencer a sua timidez.
Not with the lightness of one hesitating nor the brusqueness of shyness overcome
Não com a leveza de um hesitar, nem com a rispidez da timidez vencida.
He described himself as a quiet and shy child who did not overcome his shyness until he became involved with his high school drama department.
Não foi capaz de superar sua timidez até se envolver com o departamento de dramaturgia, durante o ensino médio.
Her eyes sparkle with wistful shyness.
Os olhos dela cintilam com uma tristonha timidez.
Shyness first shows itself at school.
A timidez mostra se pela primeira vez na escola.
Shyness is about fear of social judgment.
Timidez tem a ver com o medo do julgamento social.
Shyness is about fear of social judgment.
A timidez é o medo do julgamento social.
You gotta push through shyness and self doubt.
Você te que se esforçar contra a timidez e a insegurança
The old shyness was a fear of rejection.
A velha timidez era um medo de rejeição.
Her shyness makes me like her even more.
A timidez dela me fazer gostar dela ainda mais.
Shyness or excessive excitability is a serious fault.
Ver também Bibliografia Ligações externas
You've got to push through shyness and self doubt.
Tens de te empurrar pela vergonha e dúvidas de ti próprio.
With the animals? Athos, we'll cure you of this shyness.
Hoje, Athos, vamos curarte dessa timidez.
Sensitivity, shyness, and social withdrawal disorder specific to childhood or adolescence
Sensibilidade, timidez e perturbação de retraimento social específica da infância ou da adolescência
I finally overcame my shyness and asked him out on a date.
Finalmente venci minha timidez e perguntei lhe se queria sair comigo.
So then, Mr Saby, what are you waiting for? Why this shyness?
Foi essa a nossa interpretação, Se nhor Presidente.
And every year there's research done on self reported shyness among college students.
E todos os anos são feitas pesquisas em auto relatos de timidez entre estudantes universitários.
However, Bangalter later stated that the costumes were initially the result of shyness.
No entanto, Bangalter mais tarde afirmou que os trajes foram, inicialmente, o resultado da timidez.
I love your wide eyes... and the way you smile... and your shyness...
Adoro os seus olhos expressivos... a forma como sorri... e a sua timidez.
I'm overcome.
Estou siderado.
Don't be overcome by evil, but overcome evil with good.
Não te deixes vencer do mal, mas vence o mal com o bem.
Be not overcome of evil, but overcome evil with good.
Não te deixes vencer do mal, mas vence o mal com o bem.
Obstacles have to be overcome Sincerity can always overcome obstacles
Os obstáculos terão de ser superados, para isso serve a sinceridade, para ultrapassar esses obstáculos.
She said it with shyness, with her head bent down, looking at the marble flooring of the shrine.
Ela disse isso com uma timidez, com a cabeça baixa, olhando para o chão de mármore do túmulo.
Now let's overcome
Agora vamos superar
We have to overcome this silence, we have to overcome France's silence
Temos que vencer esse silêncio. Temos que vencer esse silêncio da França.
Gad, a troop shall overcome him but he shall overcome at the last.
Quanto a Gade, guerrilheiros o acometerão mas ele, por sua vez, os acometerá.
As an adult Sharon Tate commented that people often misinterpreted her shyness for aloofness until they knew her better.
Quando se tornou adulta, ela comentou que as pessoas confundiam sua timidez com indiferença até que a conhecessem melhor.
It's something we overcome.
É algo que ultrapassamos.
and we will overcome.
Nós superaremos .
During attempts to overcome
para ultrapassar a diminuição de exposição
report can be overcome.
Isso é essencial.
lion overcome not written a universe like a lion early universe overcome a lion
leão superar não escreveu um universo como um leão universo inicial superar um leão
We have overcome many of them and our political will is to overcome them all.
Já superámos muitos deles e a nossa vontade política é superá los todos.
You must overcome the difficulties.
Você tem que superar as dificuldades.
She was overcome with happiness.
Ela estava transbordando de felicidade.
They can overcome their fear.
Podem superar o medo.
Nothing hinders what you overcome.
Nada obsta a que você vença.
They can overcome their fear.
Eles podem vencer o medo.
The Byzantians have been overcome.
Os bizantinos foram derrotados.
How to overcome this pain?
Como superar essa dor?
We have to overcome it.
Nós temos de superar isso.
Transport difficulties must be overcome.
É aqui que existe afinal a contradição neste Relatório.
All this must be overcome.
Este estado de coisas terá de ser superado.
Many difficulties have been overcome.
Muitas dificuldades foram já ultrapassadas.

 

Related searches : Overcome My Shyness - Are Overcome - Overcome Objections - Overcome Limitations - Overcome With - Is Overcome - Overcome Shortcomings - Overcome Hurdles - Overcome Fear - Has Overcome - Overcome Issues - Overcome Opposition