Translation of "overturned ship" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Overturned - translation : Overturned ship - translation : Ship - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Like an overturned canoe | Como uma canoa virada |
When the graves are overturned, | E quando os sepulcros forem revirados, |
And the sepulchres are overturned, | E quando os sepulcros forem revirados, |
when the graves are overturned, | E quando os sepulcros forem revirados, |
And when the graves are overturned. | E quando os sepulcros forem revirados, |
And the overturned towns He hurled down | E destruiu as cidades nefastas (Sodoma e Gomorra)? |
He overturned chariots with a single move. | Ele virou as quadrigas com um único movimento. |
and He overthrew the town that was overturned, | E destruiu as cidades nefastas (Sodoma e Gomorra)? |
The cyclist was killed and Laue s car was overturned. | Max von Laue era um homem profundamente religioso. |
In the United States, if there is a mistrial, or the case is overturned on appeal, generally this is without prejudice and (in the case of decision overturned on appeal) either all of the case is retried, or, if not all of the case is overturned, the parts that were overturned (like a sentencing hearing) are retried. | Trânsito em julgado é uma expressão usada para uma decisão (sentença ou acórdão) judicial da qual não se pode mais recorrer, seja porque já passou por todos os recursos possíveis, seja porque o prazo para recorrer terminou ou por acordo homologado por sentença entre as partes. |
So yonder are their houses overturned, for they did wrong. | E eis suas casas assoladas, por causa da sua iniqüidade. |
They fear a Day when hearts and sights are overturned. | Temem o dia em que os corações e os olhos se transformem, |
How is it different from the Commission which was overturned? | Em que difere da Comissão que caiu? |
This is nothing short of scandalous and must be overturned. | É um verdadeiro escândalo, a que é preciso pôr cobro. |
The apple cart the tyrants are riding will be overturned. | A carruagem dos tiranos vai virar. |
So they will be overturned into Hellfire, they and the deviators | E serão arrojados nele, juntamente com os sedutores. |
I'm sorry but I must insist that this decision be overturned. | A integração efectiva, não a retórica, requer um fluxo comercial e de serviços verdadeiramente significativo. |
And again, our notions of individuals as economic beings have been overturned. | E novamente, nossas noções de indivíduos como seres econômicos foram derrubadas. |
In the last 20 years, developmental science has completely overturned that picture. | Nos últimos 20 anos, a ciência do desenvolvimento mudou completamente esse quadro. |
However, many of its laws were overturned when the dynasty was overthrown. | Porém a escravidão continua em muitos países, porque as leis não são aplicadas. |
And Fir'awn and those before him and the overturned cities committed sin. | E o Faraó, os seus antepassados e as cidades nefastas disseminaram o pecado. |
In the last 20 years, developmental science has completely overturned that picture. | Nos últimos 20 anos, a ciência do desenvolvimento inverteu essa imagem por completo. |
None of the subsequent evidence or analysis has overturned that original assessment. | Nenhuma da informação ou das análises subsequentes veio contrariar esse estudo inicial. |
There are certainly other regimes that we would like to see overturned! | Haverá então outros regimes que certamente gostaríamos de ver derrubados! |
Ship | Nave |
Ship | Navethe star, Sol |
ship | barco |
It only works if there is a proposal, and then it is overturned. | Só funciona quando há uma proposta, e então esta é derrubada. |
Ship time at Rangnirtung Say, where the ship? | Onde está o navio? |
If a ship burns, you get another ship. | Se se incendeia, arranjamos outro. |
Law of Ship Flag and Ship Registers Act | Decreto do Presidente da República (D.P.R.) 1074 1958 |
Off ship. I'm not going until the ship sails. | Só vou, quando o navio zarpar. |
In doing so, it overturned a November decision to approve the film for screening. | Ao fazer isso, ele derrubou uma decisão de novembro para aprovar o filme para a seleção. |
Then Pharaoh came, and those before him, and the Overturned Cities steeped in sin. | E o Faraó, os seus antepassados e as cidades nefastas disseminaram o pecado. |
And there came Pharaoh and those before him and the overturned cities with sin. | E o Faraó, os seus antepassados e as cidades nefastas disseminaram o pecado. |
In the case of a ship indicate the name of the ship and the ship registration number. | Se se tratar de um navio, indicar o nome e o número de registo. |
Abandon ship! | Abandonar o navio! |
Abandon ship. | Abandonar o navio! |
Star Ship | Nave EspacialDescription |
A ship. | Um navio. |
Ship ahoy! | Ó de bordo! |
Ship ready. | Para sotavento. |
Dress ship! | Em sentido! |
My ship! | O meu barco! |
Your ship? | O seu barco? |
Related searches : Conviction Overturned - Car Overturned - Overturned Car - To Be Overturned - Overturned The Decision - Overturned On Appeal - Tight Ship - Naval Ship - Ship Via - Ship It - Ship From - Ship Management