Translation of "part from" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
What part of Canada are you from? | De qual parte do Canadá você é? |
What part of Canada are you from? | De qual parte do Canadá tu és? |
What part of Australia are you from? | De qual parte da Austrália você é? |
What part of Texas are you from? | De que parte do Texas você é? |
And the mathematics part and the experimental science part was pulling away from philosophy. | E a parte da matemática e a parte da ciência baseada em experimentos estava se desligando da filosofia. |
Here's part of my analysis from earlier today... | Aqui coloco parte de minha avaliação inicial de hoje... |
Read Journal From an Ethiopian Prison, Part 1 | Leia Diário de uma prisão etíope, Parte 1 |
What part of Australia do you come from? | De qual parte da Austrália você veio? |
From 1918, it was a part of Yugoslavia. | A sua capital é a cidade de Podgorica. |
He refrained from taking part in Iraqi politics. | Ele foi convidado a viver no Iraque. |
Formed in 1878 from part of Tegucigalpa Department. | El Paraíso é um departamento nas Honduras. |
The jaws will deflect away from the part | O tubarão vai desviar longe da parte |
I come from Indianny, but not that part. | Eu sou de Indiana, más não dessa estirpe. |
What part of Oklahoma you from, anyhow? Sallisaw. | São de que parte do Oklahoma? |
has been obtained in whole or part from | Tenha sido obtida, na totalidade ou em parte, de |
Separate the empty solvent vial and blue part from the clear part by unscrewing anti clockwise. | Separar o frasco do solvente vazio e a parte azul da parte incolor, desenroscando no sentido contrário ao do ponteiro do relógio. |
The A677 runs from the east part of Blackburn, about from the centre. | Hoje em dia é conhecida pelo seu time de futebol, o Blackburn Rovers FC. |
A part of me had become alienated from myself. | Uma parte de mim havia se perdido. |
Mauritania was part of French West Africa from 1920. | A Mauritânia passaria a fazer parte da África Ocidental Francesa a partir de 1920. |
From 1912 1956, it was part of Spanish Morocco. | A porta da alcáçova é rodeada de jardins. |
A part of me had become alienated from myself. | Uma parte de mim havia se alienado de mim mesma. |
bleeding from the lower part of the large bowel, | hemorragia na parte inferior do intestino grosso, |
What part of South Africa do you come from? | De que parte da África do Sul vens? |
What part of the States are you from, Sergeant? | De que parte dos Estados Unidos é, meu sargento? |
What part of the ship are you from, darling? | De que parte do navio é, querido? |
Might be part of a wrapping from a mummy. | Pode vir aqui um momento? |
You come from a troublesome part of the world. | Vem de uma parte conturbada do mundo. |
USA In June 1999 a single disc DVD was released featuring two 2 part episodes from the show's original run ( Nightmare Bay part 1 and 2 from Season 2, and River of No Return part 1 2 from Season 3). | Edição de DVD EUA Em Junho de 1999 um único DVD foi lançado com dois episódios das duas temporadas originias ( Nightmare Bay parte 1 e 2 da 2ª temporad e River of No Return parte 1 e 2 da 3ª temporada). |
The diversity of the measures for commodities arises in part from the diverse nature of the objects to the measured, and in part from convention. | A diversidade das medidas de mercadorias origina se em parte da natureza diversa dos objectos a serem medidos, em parte de convenção. |
Step 5 Separate the empty solvent vial and blue part from the clear part by unscrewing anti clockwise. | Passo 5 Separar o frasco para injetáveis com o solvente vazio e a parte azul da parte transparente, desenroscando no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. |
remained part of the portfolio from which they were sold . | balanço apresenta os depósitos e o valor dos títulos utilizados como garantia . |
85 from the Eurosystem took part in this monitoring activity . | Participaram nesta iniciativa de acompanhamento peritos do Eurosistema . |
Part II Russian Facebook of Horrors From Tragedy to Humor | Parte II Russian Facebook of Horrors From Tragedy to Humor |
I don't know what part of Australia Tom is from. | Eu não sei de qual parte da Austrália o Tom é. |
I don't know what part of Australia Tom is from. | Não sei de qual parte da Austrália o Tom é. |
This part of the Valley extends from Tizayuca towards Pachuca. | A capital do Estado é a cidade de Pachuca. |
From 1821 through 1848 this area was part of Mexico. | De 1821 até 1848 a área fazia parte do México. |
It was created in 1842 from part of Luzerne County. | O condado foi fundado em 4 de abril de 1842. |
Part of the higher nobility hailed from the Golden Horde. | A alta nobreza era ainda advinda da Horda de Ouro. |
It was formed from part of Tehran Province in 1995. | Formou se em 1995 a partir de uma porção da província de Teerã. |
From 1836 to 1837 it was part of Porter County. | Foi fundado em 15 de fevereiro de 1837. |
Rivera Department, formed in 1884 from part of Tacuarembó Department. | Formado em 1884 de partes do departamento Tacuarembó. |
Rocha Department, formed in 1880 from part of Maldonado Department. | Formado de parte do departamento Maldonado. |
It was created from part of the province of Languedoc. | Sua capital é a cidade de Cahors. |
And they appoint for Him from His bondmen a part! | Não obstante, atribuem Lhe parceria, dentre os Seus servos. |
Related searches : Part From That - In Part From - From His Part - From Our Part - From Your Part - From My Part - Part-by-part Basis - Every Part - Material Part - Fitting Part - Technical Part - Part Count - Text Part