Translation of "peaceful coexistence" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Coexistence - translation : Peaceful - translation : Peaceful coexistence - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

HOFF prerequisite for peaceful coexistence.
Eles não são responsáveis pela guerra e contudo podem desaparecer da face da terra.
Khrushchev then announced the theory of peaceful coexistence, which angered Hoxha greatly.
Khrushchov então anunciou a teoria da coexistência pacífica, o que causou a ira de Hoxha.
Through a policy of peaceful coexistence between states, regardless of social system.
Mais recentemente, os ministros dos Negócios Estrangeiros de uma maioria de Estados membros concordou que deveríamos ressuscitar a União Europeia Ocidental como fórum para os assuntos de defesa da Europa Ocidental.
Paradoxically, today s global changes and challenges offer the potential for both peaceful coexistence and violent conflict.
Paradoxalmente, as actuais mudanças e desafios mundiais oferecem o potencial tanto para uma coexistência pacífica, como para os conflitos violentos.
I knew that change was going to take something different not sit ins, not peaceful coexistence.
Eu sabia que a mudança levaria a algo diferente não a protestos pacíficos, não uma coexistência tranquila.
BLOT we must prepare for the future and have a doctrine of peaceful coexistence in this matter.
Portanto, é preciso que nos preparemos para o futuro e que tenhamos uma doutrina de coexistência pacífica nesta matéria.
The peaceful coexistence of Muslims and Christians, which lasted for years, seems to be broken for good.
A coexistência pacífica de cristãos e muçulmanos, que se verificou durante anos, parece ter sido quebrada para sempre.
My guiding principle is that respect for a community's cultural identity is a condition for peaceful coexistence.
O princípio que me norteia é que o respeito pela identidade cultural de uma comunidade é uma condição essencial para garantir uma coexistência pacífica.
It is thus that what could be a relatively peaceful coexistence between public and private interests becomes problematic.
É assim que aquilo que poderia ser uma coexistência relativamente pacífica entre interesses públicos e privados se torna um caso problemático.
LANDA MENDIBE means of establishing a basis for peaceful democratic coexistence in places where there is armed conflict.
Em segundo lugar, viu se que os processos de negociação política entre guerrilhas ou organiza ções armadas e os governos ou outras instituições, com o apoio e sob os auspícios de instâncias como a própria ONU, são vias imprescindíveis para ci mentar bases de convivência pacífica e democrática nas regiões onde existem conflitos armados.
This aid must now be directed towards joint projects, projects which will further the cause of peaceful coexistence.
Desde então, com a eleição dos trabalhistas em Israel, os negociadores revelaram uma coragem exemplar para ultrapassar o peso de um passado muitas vezes dramático e pensar apenas no futuro, sobretudo no futuro dos filhos.
The law against blasphemy has palpably impaired the largely peaceful coexistence of Muslims with Christians and other religious minorities.
A lei sobre a blasfémia perturba seriamente a coexistência preponderantemente pacífica entre muçulmanos e cristãos, bem como entre outras minorias religiosas.
This will do nothing to promote the peaceful coexistence of Muslims and the large Christian minority in that state.
Essa decisão não contribuirá para promover a coexistência pacífica entre a comunidade muçulmana e a grande maioria cristã nesse Estado.
We are in favour of resolutely fighting terrorism, because terrorism is an obstacle to the peaceful coexistence of peoples.
Somos a favor de uma luta determinada contra o terrorismo, porque o terrorismo constitui um obstáculo à coexistência pacífica dos povos.
Although he strengthened religious freedom and peaceful coexistence between Muslims and Christians, the human rights situation in Ethiopia remained poor.
Embora tenha fortalecido a liberdade religiosa e a coexistência pacífica entre Muçulmanos e Cristãos, a situação dos direitos humanos na Etiópia permaneceu sofrível.
I agree with Mr Seefeld's reference to peaceful coexistence, but active coexistence is also needed, not passive coexistence, not coexistence that may give the impression that we are no longer interested in the struggle of those in Poland who are trying, with great determination and great sacrifices, to defend human rights and freedom.
Estou de acordo com o meu caro colega Sr. Seefeld quando fala da co existência pacífica, mas é necessária também a coexistência activa e não a passiva. Não a coexistência que possa dar a impressão de que já não estamos interessa dos pela luta daqueles que, na Polónia, com grande con vicção e grandes sacrifícios, pretendem defender os di reitos humanos e a liberdade.
The communique described the attack as a terrorist act targeted directly at the military institution and the peaceful coexistence in Lebanon.
Nesse comunicado o exército descreveu o atentado como um ato terrorista que afetou diretamente a instituição militar e a coexistência da paz no Líbano.
The town was peaceful with coexistence of Buddhists, Hindus and Muslims until violence spread between Muslims and Buddhists in recent times.
A cidade se manteve pacífica, com a convivência entre budistas, muçulmanos e hindus até que a violência se espalhasse muçulmanos e budistas recentemente.
The attack by Iraq prejudices peaceful international coexistence and is also, first and foremost, an attack against the Arab world itself.
Termino afirmando, tal como o fez o presidente do Conselho Andreotti, que se esta guerra tivesse lugar, seria a guerra dos ricos contra os pobres.
We failed to allow Yugoslavia special access to the Community in order to encourage democracy and peaceful coexistence within its borders.
Lamento que não tenha acontecido pe rante um ponto tão importante, para o qual esta va disposto a fazer todos os esforços, mas espero que de futuro possamos trabalhar juntos de outro modo, para bem da população da Jugoslávia.
Their opponents, led by Houston, advocated the annexation of Texas to the United States and peaceful coexistence with the Indians, when possible.
Os seus adversários, liderados por Houston, defendeu a anexação do Texas aos Estados Unidos e a convivência pacífica com os nativos americanos.
As the right to selfdetermination also brings obligations, there must be a peaceful dialogue, scope for dialogue and the possibility of coexistence.
Direito à autodeterminação significa também dever de autodeterminação, pelo que é necessário, portanto, estabelecer um diálogo pacífico, um espaço para o diálogo e criar possibilidades de convivência.
He enunciated a five point platform, rather like Jawaharlal Nehru s five principles of peaceful coexistence, implemented in the two countries Panchsheel Treaty of 1954.
Ele enunciou uma plataforma com cinco pontos, um pouco como os cinco princípios de coexistência pacífica de Jawaharlal Nehru, implementada no Tratado Panchsheel de 1954 dos dois países.
Williams states that while evidence of conflict is present in some cases, there is also substantial evidence demonstrating peaceful coexistence between the two traditions.
Williams afirma que, apesar de alguma evidência do conflito estar presente em alguns casos, também há substancial evidência demonstrando uma coexistência pacífica entre as duas tradições.
It is through the schools that we can achieve the peaceful and harmonious coexistence of all the cultural and linguistic groups in the Community.
E por isso que é fundamental que seja o Estado de acolhimento quem seja o responsável pela organização desse ensino, nem que sejam duas horas semanais.
The European Union means the peaceful, supportive coexistence of different peoples and cultures, based on its tradition of respect for the rights of individuals.
A União Europeia é convívio pacífico e solidário de diversos povos, de diversas culturas, graças à sua tradição de respeito pelos direitos individuais.
We had scheduled the Euro Mediterranean Forum for next week in Greece, Mr President, as you know, to discuss peace, social progress and peaceful coexistence.
Tínhamos convocado o Fórum Euromediterrânico para a próxima semana na Grécia, Senhor Presidente, como sabe, para falar de paz, de progresso social e de coexistência pacífica.
Nepal established relations with the People's Republic of China on 1 August 1955, and relations since have been based on the Five Principles of Peaceful Coexistence.
O Nepal estabeleceu relações com a República Popular da China em 1 de agosto de 1955 e as relações terem sido baseadas nos Cinco Princípios de Coexistência Pacífica .
We are, however, in favour of responsible and democratic dialogue in order to achieve peaceful coexistence and to strengthen democracy, which is so essential to us.
Apostamos, porém, firmemente no diálogo responsável e democrático como via para alcançar a convivência pacífica e fortalecer a democracia, de que tão necessitados estamos.
Mr President, Saturday' s bloody border incident is a serious setback for those forces in Macedonian society which advocate peaceful, ethnic coexistence within a Macedonian state.
Senhor Presidente, o sangrento incidente fronteiriço ocorrido no Sábado passado representa um grave revés para as forças sociais na Macedónia que defendem uma coexistência étnica pacífica no seio da Antiga República Jugoslava da Macedónia.
Today, however, we are voting for the future of half a billion people, for a future of peace and peaceful coexistence in tolerance and in diversity.
Hoje, porém, estamos a votar o futuro de quinhentos milhões de pessoas, um futuro de paz e de coexistência pacífica na tolerância e na diversidade.
I myself have in recent months lost friends who had been struggling to achieve peaceful coexistence between Turks and Kurds and for the establishment of genuine democracy.
Por outro lado, e relativamente à África, é denunciado o facto de uma organização no interior do exército ter fabricado factos contra o Congresso Africano.
First and fore most, we have contributed to a negotiation process the aim of which is to form a basis for peaceful coexistence between the ethnic groups.
Em primeiro lugar, contribuímos para um processo de negociação cujo objectivo é criar a base para uma convivência pacífica entre os grupos étnicos.
Mr President, the world has changed in recent years, and unfortunately not always in the direction of greater peace and security or more partnership and peaceful coexistence.
Senhor Presidente, nos últimos anos o mundo mudou, infelizmente nem sempre no sentido da paz e da segurança, da parceria e da coabitação pacífica.
It focuses on coexistence.
O documento em apreço concentra se na coexistência.
Our basic objective must be to speed up the rate of economic and social development in Albania and to foster its cooperation and peaceful coexistence with neighbouring countries.
O nosso principal objectivo deve ser o aumento dos ritmos de desenvolvimento económico e social do país, a sua cooperação e coexistência pacífica com os países vizinhos.
We firmly believe that if the aim is to achieve genuine security and well being in the area, peaceful and negotiated settlements must be reconsidered. Confrontation has to cease, and all parties must work together again, striving for peaceful coexistence and cooperation.
Nós estamos profundamente convictos de que, se se pretende, de facto, alcançar um clima de segurança real e de bem estar na região, é necessário retomar os planos de paz e de negociação e deixar de lado o confronto todos devem aspirar de novo a uma coexistência pacífica e em cooperação.
Today, that urgency does not mean just talking about integration, harmonization and peaceful coexistence it means protecting the nine million residents in our Community who are threatened by racism.
Uma actuação urgente, hoje, não é apenas falar de integração, de harmonia, de convívio. Hoje, urge proteger esses nove milhões de residentes da nossa Comunidade que se encontram expostos ao perigo racista.
They maintain that we have to grant recognition immediately without first checking on the principles and conditions for security, peaceful coexistence and cooperation between the peoples in this region.
Mas uma situação de impasse, na falta de uma firme inicia tiva internacional da ONU e do Conselho Euro peu, implica um grande número de riscos.
Nonetheless, generally when we talk of democracy and peaceful coexistence in an area in which violence is a daily reality, we need to take account of two serious factors.
No entanto, de uma maneira geral, quando falamos de democracia e de coexistência pacífica numa região onde a violência é uma realidade do dia a dia, temos de levar em conta dois importantes factores.
KOHL expression of the political will of the whole of the German people, recognizing the inviolability of the frontier with Poland as an essential requirement for peaceful coexistence in Europe.
Kohl do povo alemão, uma declaração idêntica que re conhece a inviolabilidade das fronteiras com a Polónia como uma base imprescindível para uma coexistência pacífica na Europa.
A stronger European Union makes that network stronger and it makes much louder the voice that champions the cause of peaceful coexistence and the fundamental human rights of every human being.
Uma União Europeia mais forte reforça essa rede e torna muito mais sonora a voz dos que defendem a causa da coexistência pacífica e os direitos humanos fundamentais de todos os seres humanos.
I am convinced that only once the Turkish Government actually abandons its narrowminded attitude and takes this offer seriously will there be any prospect of peaceful coexistence between Turks and Kurds in Turkey, since democratization cannot be regarded separately from a peaceful solution to the Kurdish question.
Lenz (PPE). (DE) Senhor Presidente, os conflitos armados entre as forças dos militares turcos e o PKK há meses e anos que provocam a morte de muitas pessoas, a destruição de aldeias e até agora nunca levaram a uma solução do problema.
We want fair competition, fair coexistence.
Queremos uma concorrência justa, uma cooperação justa.
Our people are demanding a diametrically opposed policy, a policy of peace, of peaceful coexistence of nations, of differences resolved without resorting to violence and war, a policy of disarmament and peace.
Os nossos povos exigem uma política diametralmente oposta, uma política de paz, de coexistência pacífica das nações, de resolução dos diferendos sem o recurso à violência e à guerra, de uma política de desarmamento e de paz.

 

Related searches : Coexistence Between - Harmonious Coexistence - Coexistence With - Social Coexistence - Smooth Coexistence - Peaceful Christmas - Peaceful Protest - More Peaceful - Peaceful Settlement - Peaceful Seclusion - Peaceful Manner - Peaceful Night