Translation of "penal provisions" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Penal - translation : Penal provisions - translation : Provisions - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Ensure harmonised penal provisions and strengthen implementation capacity in this field, notably in border services. | Harmonizar as disposições penais e consolidar a capacidade de execução neste âmbito, especialmente nos serviços fronteiriços. |
and the modification of certain provisions of the Penal Code and the Code of Criminal Procedure . | e a alteração de certas disposições do Código Penal e do Código de Instrução Criminal . |
Ensure penal provisions and strengthen implementation and enforcement capacity in this field, notably in border services. | Introduzir disposições penais e reforçar as capacidades de aplicação e garantia do cumprimento das mesmas, especialmente a nível dos serviços fronteiriços. |
Criminal Code of Finland French Penal Code German Criminal Code Hungarian Penal Code in English, status of 18 August 2005 Operative Hungarian Penal Code Icelandic Penal Code Indian Penal Code and Code of Criminal Procedure Iranian Criminal Code Iraqi Penal Code Italian Penal Code Penal Code of Japan Penal Code of Macau Criminal Code of Malta, enacted in 1854. | Na década de 1910, Galdino Siqueira foi autor de anteprojeto de Código Penal. |
BANGEMANN penal provisions and to instruct legal persons to suspend the international transfer of funds to such countries. | Pinxten ambas as comissões técnicas, e particularmente pela forma rápida com que foi este relatório. |
Various countries are yet to incorporate this Code of Conduct in their own legislation and add the necessary penal provisions. | Há ainda diversos países que têm de incorporar este Código nas respectivas legislações nacionais e de acrescentar lhe as necessárias disposições penais. |
Persons applying for simplifications shall be responsible, under the provisions in force in the Contracting Parties, and without prejudice to the possible application of penal provisions, for the following | A pessoa que solicita a utilização das simplificações é responsável, por força das disposições em vigor nas partes contratantes e sem prejuízo da eventual aplicação de disposições penais |
Persons applying for simplifications shall be responsible, under the provisions in force in the Contracting Parties, and without prejudice to the possible application of penal provisions, for the following | Autoridades aduaneiras competentes para a concessão da autorização |
criminal or penal offences | Elaboração dos relatórios financeiros ou conservação de registos das transferências se tal se revelar necessário para auxiliar as autoridades responsáveis pela aplicação da lei ou as autoridades de regulação financeira ou |
criminal or penal offences | de um governo provincial, territorial ou regional, tal como estabelecido por essa Parte na respetiva lista do anexo I ou |
Penal provisions are foreseen if the laws are contravened, balanced by demand reduc tion measures in the prevention, education, treatment and rehabilitation sectors. | Estão previstas disposições de carácter penal em caso de transgressão das leis, disposições essas equilibradas por medidas de redução da procura nos sectores da prevenção, educação, tratamen to e reabilitação. |
Penal Certificate for General Purposes . | Penal Certificate for General Purposes . |
the Penal Code was shortly to be repealed in May 1996 and another Penal Code enacted. | O Código Penal ia deixar de ser aplicado em Maio de 1996, com a aprovação do novo Código Penal. |
This amendment requests the Hungarian government remove the provisions of the Penal Code, specifically Article 199, which discriminates against homosexual men and women. | Aí se pede ao governo húngaro que suprima as disposições do Código Penal, nomeadamente o artigo 199.º, que discriminam os homens e as mulheres homossexuais. |
Without prejudice to the possible application of penal provisions, this declaration is equivalent to the engagement of responsibility, under the provisions in force in the Member States, in respect of the following | Sem prejuízo da eventual aplicação de disposições penais, esta declaração equivale a um compromisso de responsabilidade, em conformidade com as disposições em vigor nos Estados Membros no que respeita |
The proposed provisions are intended to supplement the existing paragraph 131 of the German Penal Code which punishes acts in defence of Nazi crimes. | As disposições propostas deveriam completar o actual parágrafo 131 do Código Penal Alemão, que punia os actos que fizessem a apologia dos crimes nazi. Ver sobre este projecto de lei, S. ROTH, Making the denial of the Holocaust and crime in Law, INSTITUTE OF JEWISH AFFAIRS, Research Report, N. 1, Março de 1982 p. 1 e seguintes, Patterns of Pre judice, 19 (1985) 2 p. 41 e a bibliografia citada ibid, nota 1, Frankfurter Allgemeine Zeitung, 1 de Março de 1985, p. 1. |
In most of the European legal systems, recourse is merely had to the pertinent general penal law provisions, for instance provisions governing breach of public order or participation in the activities of prohibited associations. | Na maior parte dos sistemas jurídicos europeus, recorre se apenas às dis posições pertinentes de direito penal comum, por exemplo, às disposições relati vas às infrações à ordem pública ou à participação em actividades de associações proibidas. |
Protection against racial discrimination and incitement to racial hatred may be based on the provisions of common constitutional, or on civil, administrative or penal law. | A protecção contra a discriminação racial, bem como contra o incitamento ao ódio racial, pode ser, dado o caso, fundamentada nas disposições de Direito comum constitucional, civil, administrativo e penal. |
0 Publications on penal and media law. | Ö Publicações no domínio do direito penal e dos meios de comunicação social. |
Particuliere Jeugdinrichtingen (Penal Institutions for Juvenile Offenders) | Os contratos adjudicados por entidades adjudicantes abrangidas pelas subsecções 1 e 2 em relação a atividades nos domínios de água potável, eletricidade, distribuição e transporte de gás, caminhos de ferro, transporte urbano, portos e aeroportos são abrangidos pela subsecção 3 e estão sujeitos aos limiares de valores a ele aplicáveis. |
Australia was started as a British penal colony. | A Austrália teve o seu começo como colônia penal britânica. |
Australia was started as a British penal colony. | A Austrália teve seu começo como colônia penal britânica. |
Increasing penal sanctions against counterfeiting of the euro | Euro reforço da protecção penal contra a contrafacção de moeda |
He died in Australia, in a penal colony. | Morreu na Austrália, onde cumpria sua condenação. |
For that reason we shall be supporting Amendment No 18 to the Mann report which calls for Member States to repeal all penal code provisions discriminating against homosexuals. | Por essa razão, apoiaremos a alteração 18 ao relatório Mann, que exorta os Estados Membros a revogar todas as disposições dos seus códigos penais que sejam discriminatórias para os homossexuais. |
She wants the penal law changed, as do we. | O que ela quer é que o direito penal seja alterado, tal como nós. |
Finally, the fourth line of action concerns the penal judicial dimension, and along with it, the penal judicial consequences of established, detected or presumed fraud. | Não obstante, a Comissão não perdeu o ânimo e irá promover o debate público em torno desta questão. |
The Iraqi Penal Code is the statutory law of Iraq. | Demografia A terceira maior cidade do Iraque é Baçorá. |
Greece reports that it needs to amend its penal law. | Na Grécia, dizem nos que é necessário fazer alterações ao direito penal. |
legal and judicial cooperation (civil and penal) and police matters | Cooperação em matéria jurídica e judiciária (civil e penal), bem como policial |
In Serbia Implement legislation on the execution of penal sentences. | Na Sérvia aplicar a legislação em matéria de execução das sentenças penais. |
JARZEMBOWKSI countries in which this deplorable penal archaism still lingers on. | De Gucht relatório de Gucht, como por exemplo a exigência de um catálogo autónomo de direitos fundamentais para a Comunidade. |
Mr President, it will take time to harmonise the penal systems. | Senhor Presidente, harmonizar os sistemas penais irá exigir tempo. |
This is one of the most complex issues in penal law. | Esta é uma das questões mais complexas do direito penal. |
The thieves and murderers could have written the penal code themselves. | O código penal deve ter sido redigido pelos próprios criminosos. |
The creation of a legal penal system cannot be achieved in haste. | A criação de uma ordem jurídica penal não pode ser feita clandestinamente. |
He'd throw the New York State penal code right in my face. | Ele atiravame o Código. |
Although relatively free to write as they choose, in 2001, the government amended the penal code provisions relating to defamation and slander, a step widely viewed as an effort to rein in the press. | Embora exista uma liberdade relativa em escrever, em 2001 o governo adicionou no Código Penal artigos relacionados à difamação e calúnia, uma ação vista como uma tentativa de controlar a imprensa. |
At this time the main island was being used as a penal colony. | Mais tarde, o nome deste personagem foi dado a esta ilha. |
Your Excellency, enter her name in the Penal Register... ...for a terrible punishment | Excelência, inscreva a imediatamente no livro das punições. Ela merece uma punição terrível. |
Criminal groups and their financial activi ties were targeted with further tough penal measures. | O Parlamento criou um grupo de trabalho incumbido de analisar o fenómeno da droga na Bélgica e fazer recomendações em matéria de política antidroga. |
Which is better, prevention or penal sanctions, action to curb demand or supply? | Quero fazer uma pergunta às pessoas que aqui estão reunidas. |
NAVARRO VELASCO but which is also subject to price reductions and penal ties. | O mesmo acontece com o algodão, cultura que requer grande quantidade de água, pelo que não vai ser possível semear este ano, vendo também, além disso, os seus preços reduzidos e penalizados. |
Penal measures should also be introduced for transit countries that violate arms embargos. | Dever se iam também adoptar medidas penais contra os países de passagem que violam os embargos ao armamento. |
Ensure consistent interpretation of legal provisions, including the new penal code, related to human rights and fundamental freedoms by all judicial authorities in line with the European Convention on Human Rights and its related case law. | Assegurar a interpretação coerente das disposições jurídicas, designadamente do novo Código Penal, relativas aos direitos humanos e às liberdades fundamentais por todas as autoridades judiciais em conformidade com a Convenção Europeia dos Direitos do Homem e a jurisprudência conexa. |
Related searches : Penal Order - Penal Facility - Penal Offence - Penal Sanctions - Penal Institution - Penal Record - Penal Case - Penal Charge - Penal Act - Penal Court - Penal Responsibility - Penal Colonies - Penal Jurisdiction