Translation of "placed in care" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Care - translation : Placed - translation : Placed in care - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
One day, his 5 year old cousin, Yuzuyu, is suddenly placed in his care. | Quando chega lá encontra Yuzuyu Sakashita, sua prima de cinco anos. |
The number of sexually abused children placed in local authority care has increased dramatically in recent times. | Diariamente é comunicado à Unidade de Agressões Sexuais do hospital Rotunda de Dublin um novo caso de abuso sexual sobre crianças. |
I was recommended to the father by a friend but he placed the child in my care, not in yours. | Fui recomendado ao pai dela por uma amiga dele... mas ele pôs a criança sob os meus cuidados, não sob os seus. |
Kurt's teenage rebellion quickly became overwhelming for his father, who placed his son in the care of family and friends. | A rebelião adolescente de Cobain logo tornou se muito grande para ele, que colocou o filho sob os cuidados de seus diversos amigos e familiares. |
When he was three years old, Wodehouse was brought back to Britain and placed in the care of a nanny. | Quando ele tinha apenas três anos de idade, Wodehouse foi trazido de volta para a Inglaterra e ficou sob os cuidados de uma babá. |
Thereupon her Lord graciously accepted Mary and vouchsafed to her a goodly growth and placed her in the care of Zechariah. | Seu Senhor a aceitou benevolentemente e a educou esmeradamente, confiando a a Zacarias. |
Other stamps looked too beautiful and had been placed on the documents with extraordinary care, something which rarely occurs in practice. | Outros carimbos estavam impressos com grande cuidado e tinham muito bom aspecto, o que, na prática, raramente acontece. |
Placed in the care of Colonel Edward and Lady Frances Villiers, their education was focused on the teachings of the Anglican church. | Elas foram colocadas aos cuidados de Eduardo e Francisca Villiers, com seus estudos focando se nos ensinamentos da Igreja Anglicana. |
Eugene, the mentally challenged nephew of Raw general manager Eric Bischoff, was placed in the care of Regal during his return to WWE. | Eugene, o sobrinho com problemas mentais do Gerente Geral do Raw Eric Bischoff, foi colocado sob a tutela de Regal quando o mesmo retornou. |
Woman is still being treated as an object , she is still placed in the kitchen, associated with house chores, household care, home appliances, and similars. | Seguem retratando as mulheres como objetos (es), posicionando as na cozinha, associadas com os serviços domésticos, cuidados da casa, uso de eletrodomésticos, entre outros. |
The young Galahad is born and placed in the care of a great aunt, who is an abbess at a nunnery, to be raised there. | Galaaz é, então, entregue aos cuidados de uma tia sua, abadessa de um convento, e ali criado. |
A critical part of its role must be to consider with care the limits that should be placed on a punitive strike. | Uma parte essencial do seu papel deve consistir na cautelosa consideração dos limites que devem ser colocados num ataque punitivo. |
How can we accept, however, that health care and education, which are essential social areas, should be placed in the hands of stupid market and competition laws? | Mas como admitir que os cuidados de saúde e a educação, domínios essenciais da vida social, devam ficar nas mãos das estúpidas leis de mercado e da concorrência? |
Up in Olympus, they care, down in the underworld, they care and surely in our world people care. | No Olimpo, eles importam, para baixo no submundo, importam e certamente em nossa cuidados de pessoas do mundo. |
In others, they are placed in landfill. | Em outros, eles são colocados num aterro. |
Cushions were placed in the seats. | Nos bancos foram colocados coxins. |
In your care. | Ao teu cuidado. |
Blessed is He who placed constellations in the sky, and placed in it a lamp, and an illuminating moon. | Bendito seja Quem colocou constelações no firmamento e pôs, nele, uma lâmpada em uma lua refletidora. |
I placed? | Eu pedi? |
He placed great belief in his assistant. | Ele tinha muita confiança em seu auxiliar. |
Russian victories placed Prussia in serious danger. | As vitórias russas colocaram a Prússia em sério perigo . |
Which We placed in a depository safe. | Que depositamos em um lugar seguro, |
and placed in them a blazing lamp | Nem colocamos neles um esplendoroso lustre? |
Each bottle is placed in a pouch. | Cada frasco é colocado dentro de uma saqueta. |
Each bottle is placed in a pouch. | Alcon Couvreur N. V. |
Care for me, care for me If we meet in Laramie | Gostar de mim, gostar de mim se nos encontrarmos em Laramie |
For example A formula having the form S1 V S2 is placed into class K2 if both S1 and S2 are in K2 otherwise it is placed in K1 , and A formula having the form S is placed in K2, if S is in K1 otherwise it is placed in K1 . | Por exemplo Uma fórmula tendo a forma S1 V S2 é colocada numa classe K2 se ambas S1 e S2 estão em K2 caso contrário, é colocada em K1 , e Uma fórmula tendo a forma S é colocada em K2, se S está em K1 caso contrário, é colocada em K1 . |
In 2003 the Library of Congress placed Sgt. | Em 2003, a Biblioteca do Congresso Americana colocou Sgt. |
This placed the station in gravity gradient stabilization. | Isto colocou a estação em um estabilização gravidade gradiente. |
Her intestines were placed in a high urn. | Os seus intestinos foram colocados numa urna suspensa. |
Miserable is the place he placed them in. | Que infeliz entrada a sua! |
which We then placed in a secure repository | Que depositamos em um lugar seguro, |
And We placed it in a firm lodging | Que depositamos em um lugar seguro, |
Feminism placed us in two quite separate buses. | O feminismo nos colocou dois ônibus completamente separados. |
Each bottle may be placed in a pouch. | O frasco poderá vir incluído num invólucro. |
Each wallet is placed in a protective sleeve. | Cada carteira é colocada numa manga protetora. |
You've placed me in a most embarrassing position. | Colocoume numa situação embaraçosa. |
Without work, people can't be placed in jobs. | Sem trabalho não há nada, não se podem empregar as pessoas. |
I was the baby you placed in it. | Eu era a criança que colocou lá dentro. |
50 kilometers of aqueduct . Placed in the desert | 50 quilómetros de aqueduto colocado no deserto. |
I'll see that it's placed in Peter's hands. | Eu entregoo a Pedro, por minhas próprias mãos. |
It is therefore placed in the first group. | Consequentemente, foi integrada no primeiro grupo. |
Therefore, they are placed in the second group. | Consequentemente, são incluídas no segundo grupo. |
It is therefore placed in a first category. | Será consequentemente colocada na primeira categoria. |
They are therefore placed in a single category. | Consequentemente, são colocadas numa categoria única. |
Related searches : Placed Under Care - Care In - Placed In Contact - Placed In Operation - Placed In Default - Placed In Queue - Placed In Custody - Placed In Brackets - Placed In Writing - Placed In Service - Placed In Escrow - Placed In Detention - Placed In Charge - Placed In Quarantine