Translation of "poses requirements" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Poses requirements - translation : Requirements - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Night work poses a serious threat to workers' health, and the Commission's minimum requirements should be stricter.
Não vamos fazer novamente essa proposta, mas talvez ela tivesse sido uma possibilidade.
When neighbouring countries close borders, or even just introduce stricter entry requirements, it poses serious economic problems, especially for cross border trade.
Quando países vizinhos fecham as fronteiras, ou simplesmente impõem regras mais estritas para a entrada, os problemas econômicos começam a surgiu, especialmente em relações ao comércio.
poses full EC membership.
com a Suíça e com a Austria.
This poses no problem.
Não há aqui qualquer problema.
This poses a major problem.
Oxalá o seja na segunda leitura!
However, even this poses difficulties.
No entanto, mesmo isto coloca dificuldades.
Meanwhile, Signifyin' Guyana poses the question
Nesse meio tempo, Signifyin' Guyana coloca a questão
Marilyn poses on her bed...nude.
Marilyn posa nua em sua cama.
Here, the report poses two questions.
Pensei que estávamos todos de acordo.
This poses the problem of efficacy.
Tudo isto coloca o problema da eficácia.
The BSE crisis poses new dilemmas.
A crise da BSE coloca nos perante novos dilemas.
The resolution poses a fundamental problem.
A resolução coloca um problema de fundo.
However, grilled chicken poses a hidden danger.
Contudo, frango grelhado contém um perigo oculto.
However, grilled chicken poses a hidden danger.
Mas no frango grelhado há um perigo escondido.
And here are the low power poses.
Estas são poses de baixo poder.
It also poses a danger to freedoms.
Vieram depois as taxas mínimas.
This unmitigated rejection poses a problem, however.
Mas a rejeição pura e simples levanta problemas.
The boss poses for too many pictures.
O chefe posa para demasiadas fotografias.
A model poses four hours for that.
Um modelo pousa quatro horas para isso.
It poses a very fascinating puzzle for us.
Ela nos apresenta um enigma fascinante.
Free capital mobility poses a severe difficulty here.
A livre mobilidade de capitais coloca aqui uma dificuldade grande.
Chef Gastón Acurio poses with the Hancco family.
Chef Gastón Acurio posa para uma foto com a família Hancco.
Being combustible, it also poses a fire hazard.
Ela também representa risco de incêndios devido a ser inflamável.
They don't look at pictures of the poses.
Eles não veem imagens das poses.
Okay, I think Libya poses the classic problem.
Penso que a Líbia representa o problema clássico.
To take them separately poses no technical problem.
Separá los não levanta qualquer problema técnico.
This last point clearly poses the main problem.
Pois é de facto este último ponto que coloca o maior problema.
But will this solve the problem that he poses?
Mas conseguirá esta medida resolver o problema levantado por Andreessen?
The question of the family poses a great problem.
Essa seria a única solução para o problema.
This poses an obvious threat to international civil aviation.
Assim, os perigos para a navegação aérea internacional são já visíveis.
Expected demographic development in Europe poses a growing challenge.
A prevista evolução demográfica na Europa constitui um crescente desafio.
Radioactivity poses grave dangers to health and the environment.
A radioactividade representa graves perigos para a saúde e o ambiente.
Rory Stewart Okay, I think Libya poses the classic problem.
Rory Stewart OK, penso que a Líbia representa o problema clássico.
This is Brad doing one of the Ekman FACS poses.
Esse é Brad fazendo uma das poses SCAF de Ekman.
But all this, the accident above all, poses serious problems.
Podemos desde já identificar algumas linhas de acção nesse sentido.
Men are still armed and this poses an obvious threat.
Os homens não largaram as armas, o que constitui uma ameaça indiscutível.
Mr President, Iraqi dictator Saddam Hussein poses a real threat.
Senhor Presidente, o ditador iraquiano Saddam Hussein representa uma verdadeira ameaça.
Lebanon is a State whose independence still poses problems today.
O Líbano é um Estado cuja independência coloca problemas, actualmente.
While you build the fences, she poses. Can I, Toro ?
Emquanto o senhor faz os quadros, a menina posa.
A man can afford to have noble sentiments and poses.
Um homem pode darse ao luxo de ter sentimentos nobres e posse.
We decided to bring people into the lab and run a little experiment, and these people adopted, for two minutes, either high power poses or low power poses, and I'm just going to show you five of the poses, although they took on only two.
Decidimos levar pessoas para o laboratório e fazer uma pequena experiência, e essas pessoas adotaram, durante dois minutos, poses de grande poder ou poses de baixo poder, Vou mostrar vos cinco dessas poses, embora eles tenham adotado apenas duas.
Polley established Badfinger Enterprises, Inc., with Stan Poses as vice president.
Ainda em 1970, Stan Polley assumiu como empresário do grupo.
The chapter usually poses quite a bit of difficulty for people.
O capítulo normalmente coloca uma série de dificuldades às pessoas.
The heart of the matter is not the problem he poses.
Esta era a única explica ção que queria dar.
Reducing the fishing fleet poses major problems, both socially and economically.
Não esqueçamos que o estado das zonas de pesca é da responsabilidade dos pescadores e da frota que pesca nessas zonas, e não se pode imputar ao conjunto da frota da Comunidade o estado, me lhor ou pior, de uma determinada zona de pesca.

 

Related searches : Poses Challenges - Poses For - Poses As - Dance Poses - Poses On - This Poses - Poses Risks - It Poses - Poses Problems - Which Poses - Poses Threat - Poses Difficulties - He Poses - Poses A Dilemma