Translation of "practically viable" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Practically - translation : Practically viable - translation : Viable - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Consequently, Mr President, the Protocol must be revised and the European Parliament should take the initiative and introduce the most suitable, legally viable and practically appropriate measures.
Mas então, se estamos de acordo quanto a esta ideia, torna se evidente que não podemos continuar a aceitar disparidades graves entre os deputados, de acordo com o seu país de origem, no tocante a procedimentos e a limites, e, inclusivamente, no tocante à própria existência da figura de imunidade parlamentar.
Practically.
Basicamente.
Practically.
Práticamente...
Practically ?
Quase ?
Practically?
Praticamente?
Yes, practically.
Bem... na prática.
Well, practically.
Bom, praticamente.
Practically broke.
Prácticamente transgredida.
Practically none.
Quase nenhum.
Practically whitewashed.
Praticamente reabilitada.
Practically blind.
Praticamente cega.
Practically said.
Praticamente, sim.
We're practically family.
Somos praticamente da mesma família.
You're practically family.
Você é praticamente da família.
It's practically gone.
praticamente sumiram.
We're practically related.
Carol Peters! Talvez sejam familiares.
They're practically engaged.
Sim, estäo quase noivos.
Practically no one.
Quase ninguém.
It practically gallops.
Praticamente galopa...
Practically a child.
Virtualmente um menino.
You're practically straight.
Fizeste práticamente perfeito.
I'm practically certain.
Tenho quase a certeza.
Practically ready, Melvin.
Quase, Melvin.
Practically on schedule.
Práticamente no horário.
It's practically set.
Está tudo praticamente acertado.
They're practically new.
São praticamente novos.
Practically a steal.
De graça.
You're practically groveling!
Quase que vinham a rastejar!
In the evaluation, non viable and viable residues must be addressed separately.
A avaliação deverá abordar separadamente os resíduos não viáveis e viáveis.
They,re practically here!
Não vês que já vêm aí? !
I'm practically a hermit.
Sou quase um eremita.
They practically sing themselves.
Elas práticamente, se cantam por si próprias.
You're practically a sergeant.
Dáme uma ajuda, vamos.
That I'm blind, practically?
Eu ser cega, praticamente?
Yes, indeed. Well, practically.
Sim, quer dizer, praticamente.
Practically all love angle.
Praticamente apenas isso.
practically free from pests,
praticamente isentas de parasitas,
I just realized I practically told you the whole story of my life, practically.
Entretanto, conteite praticamente toda a história da minha vida.
Total viable counts (TVC)
Contagens totais viáveis (CTV)
to economically viable holdings
a empresas economicamente rendíveis
Our quest is practically finished.
Nossa busca é praticamente terminado.
Practically a page is missing.
Na prática, falta uma página.
I'm practically hysterical right now.
Já estou praticamente histérica.
They practically give things away.
Praticamente de graça.
Yes, he practically owns it.
Sim, ele é praticamente o dono.

 

Related searches : Practically Oriented - Practically Feasible - Practically Possible - Practically Relevant - Practically Useful - Work Practically - Practically Apply - Apply Practically - Practically Used - Practically All - Practically Finished - Practically Free