Translation of "precarious situation" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Precarious - translation : Precarious situation - translation : Situation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Syrian refugees' precarious situation | Situação precária dos refugiados sírios |
Their situation is, of course, incredibly precarious. | A situação destas pessoas é, sem dúvida, extremamente precária. |
Therefore the legally precarious situation continues to exist. | Por conseguinte, em termos legais, continua a existir uma situação de precariedade. |
VON WECHMAR precarious situation in which Israel currently finds itself. | Mediterrâneo e o Médio Oriente, assente na democracia, no respeito pelos direitos do homem, na cooperação e no controlo dos armamentos. |
The situation in the health sector is no less precarious. | A situação no sector da saúde não é menos precária. |
The financial situation of the Community producers is extremely precarious. | A situação financeira dos produtores comunitários é extremamente precária. |
The situation of women on the labour market now is precarious. | A situação actual das mulheres no mercado de trabalho é precária. |
The violence threatens the already precarious situation of the Rohingyas in Myanmar. | A violência ameaça a já precária situação dos rohingyas em Myanmar. |
By then, the situation in the Holy Land was a precarious one. | A situação da Terra Santa nessa época era precária para os cristãos. |
The situation became more precarious in AD 2 with the death of Lucius. | A situação tornou se de repente mais precária com a morte de Lúcio em 2. |
Answer The Commission is aware of the precarious employment situation in the Val Bormida. | A Comissão tem conhecimento da precária situação do emprego na área de Vai Bormida. |
I would point once again to the precarious situation of the Albanians in Kosovo. | Vandemeulebroucke (ARC), por escrito. (NL) Enquanto votamos sobre este relatório, a guerra na Bósnia Herzegovina continua. |
This situation of unemployment, precarious existences and poverty which shatters the lives of individual citizens. | É uma situação caracterizada pelo desemprego e por toda a precariedade da pobreza, que afligem fortemente a vida individual dos cidadãos. |
That situation is often illustrated by low levels of social protection and precarious living conditions. | Esta situação salda se, muitas vezes, por baixos níveis de protecção social e condições de vida precárias. |
No serious economic reforms have yet taken place in Romania and the economic situation is precarious. | Na Roménia não se procedeu ainda a reformas económicas dignas de referência, sendo precária a situação económica. |
Precarious animals. | Animais perigosos. |
In my mind, the largest red flag warning for humanity that we are in a precarious situation. | No meu entendimento, a maior bandeira vermelha de alerta para a humanidade é que estamos numa situação precária. |
She resolved to live by her pen and for her son, but her financial situation was precarious. | Ela resolveu viver de seus escritos e para seu filho, mas sua situação financeira era precária. |
The precarious situation of the human rights organisation EHD, for example, is given no mention at all. | A situação precária da organização de defesa dos direitos humanos EHD, por exemplo, não é mencionada de todo. |
It is a balanced report with workable suggestions on how to improve the intermittently precarious oil supply situation. | É um relatório equilibrado com sugestões viáveis acerca da maneira de melhorar a situação do fornecimento do petróleo, que é intermitentemente precária. |
We cannot be content with the precarious situation being experienced by an increasing number of our fellow citizens. | Não podemos conformarmo nos com esta precariedade que afecta cada vez mais os nossos concidadãos. |
The economic and social situation of almost all the new Member States is precarious, to say the least. | A situação económica e social de praticamente todos os novos Estados Membros é, no mínimo, precária. |
The economic situation, which is still very precarious, with many people living close to starvation, constitutes another key challenge. | A situação económica, que continua a ser bastante precária, com muitas pessoas quase a passarem fome, constitui outro desafio fundamental. |
I would ask you to draw the attention of the President of this House to this very precarious situation. | Agradecia que o senhor Presidente chamasse a atenção da Presidente desta assembleia para esta situação muito precária. |
We do not accept casual, unqualified jobs, and we do not accept employees being placed in a precarious situation. | Não aceitamos os pequenos trabalhos desqualificados e também não aceitamos que os assalariados passem a viver uma situação de precariedade. |
There is also a precarious situation in the surrounding areas, as the killings in the Presevo valley remind us. | A situação é igualmente precária nas áreas circundantes, como nos recordam os atentados cometidos no vale de Presevo. |
Such a level clearly indicated a precarious financial situation that would be difficult to sustain in the long term. | Tal nível indicava claramente uma situação financeira frágil, difícil de manter a longo prazo. |
These are precarious times. | Vivemos tempos instáveis. |
For example, we need to be aware of the precarious situation of the countries where the ingredients for chocolate originate. | Cumpre, por exemplo, termos olhos para a situação precária dos países donde provêm as matérias primas para o fabrico do chocolate. |
Whatever it is in Serbia and Montenegro that lies behind this assassination, this demonstrates how precarious the situation there is. | Seja o que for que, na Sérvia e no Montenegro, esteja por detrás deste assassinato, isto só demonstra como a situação é ali precária. |
The balance remains precarious, however. | Mas o equilíbrio continua precário. |
In 1926, Kemal faced growing opposition to his reform policies, a continuing precarious economic situation, and a defeat in the Mosul issue. | Em 1926 Atatürk se deparou com uma crescente oposição às suas políticas de reforma, uma situação econômica continuamente precária, e a derrota na questão de Mossul. |
The British were in a precarious situation with the Issue of Mosul, and were adopting almost equally desperate measures to protect their interests. | Os britânicos, em situação precária na região, também adotaram medidas desesperadas para proteger seus interesses. |
For psychological reasons. No one needs me to explain the precarious state of a people knowing its situation is about to change completely. | No entanto, as pessoas na RDA têm o privilégio de ultrapassar estes pro blemas mais facilmente do que os polacos, graças à capacidade da Comunidade e à solidariedade dos parceiros da mesma. |
And given the precarious situation of the Zairean economy, food aid should be brought back to its previous level in the longer term. | É inaceitável que a CPE e a Comissão se recusem simplesmente, sem qualquer explicação, a fazer uma exposição específica sobre o caso Vanunu tal como se pedia que fizesse na resolução do Parlamento de Junho de 1990. |
The decrease in consumption on the Community market was limited and cannot, therefore, explain in itself the precarious situation of the Community industry. | A diminuição do consumo no mercado comunitário foi limitada, não podendo só por si explicar a situação precária da indústria comunitária. |
The situation became precarious in just over a decade as the Naval Battalion was reduced to 295 soldiers and Imperial Marines to 1,904 men. | A situação se tornara precária em pouco mais de uma década de regime republicano, visto que o Batalhão Naval fora reduzido a 295 soldados e os Imperiais Marinheiros a 1904 homens. |
B3 1831 91 by Mr Blaney and others, on behalf of the Rainbow Group in the European Parliament, on the precarious situation of children in Iraq | B3 1871 91, do deputado Vecchi e outros, em nome do Grupo para a Esquerda Unitária Europeia, sobre a situação precária da população civil no Iraque |
Mr President, no one will dispute the fact that there is every reason to devote special attention to the often precarious situation of the child. | No meu relatório, já exigi que a Carta Europeia para os Direitos da Criança fosse juridicamente vinculativa, questão esta que o actual relatório do nosso colega Bandrés Molet abrange. |
A month without rain has worsened matters yet again, and this reminds us of the extremely precarious situation of the land and the communities in question. | Bastou um mês de fedta de chuva para fazer precipitetr nova mente a situação, e isso revela nos a extrema fragüidade dos territórios e das comunidades de que estamos a falar. |
Finally, there should be greater emphasis on three way transactions, based on national or regional systems, with monitoring of countries where the food supply situation is precarious. | Finalmente, convém desenvolver as transacções triangulares, através de sistemas nacionais ou re gionais, graças à vigilância dos países em que a situação alimentar é precária. |
B3 1871 91 by Mr Vecchi and others, on behalf of the Group for the European Unitarian Left, on the precarious situation of the civilian population in Iraq | B3 1795 91, do deputado Bertens e outros, em nome do Grupo Liberal, Democrático e Reformista, sobre a expulsão de boat people de Hong Kong |
Although she had said as early as 1955 that she would never do a weekly television series, in the early 1960s she was in a financially precarious situation. | Embora Judy tivesse dito já em 1955 que ela nunca faria uma série de televisão semanal, no início dos anos 1960 ela estava em uma situação financeira precária. |
The failure of the international community to respond fully to the food aid needs last year, particularly in the market food aid sector, has aggravated the precarious situation. | Por esses motivos, a CEE também deveria cessar a ajuda ao governo etíope, tal como fez com o Sudão. |
In view of Albania's very precarious balance of payments situation some assistance is also needed there, to complement the financial assist ance granted by the International Monetary Fund. | Dada a extrema precaridade da situação dos pagamentos externos da Albânia, é igualmente necessária uma assistência à balança de pagamentos para completar a assistência financeira concedida pelo Fundo Monetário Internacional no passado dia 25 de Agosto, a pedido das autoridades albanesas. |
Related searches : Precarious Security Situation - Precarious Financial Situation - Precarious Work - Precarious Employment - Precarious Labour - Precarious Balance - Precarious Existence - Precarious Jobs - Precarious Times - Precarious Workers - Precarious Conditions - Precarious Position - Precarious Contracts