Translation of "precarious situation" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Precarious - translation : Precarious situation - translation : Situation - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Syrian refugees' precarious situation
Situação precária dos refugiados sírios
Their situation is, of course, incredibly precarious.
A situação destas pessoas é, sem dúvida, extremamente precária.
Therefore the legally precarious situation continues to exist.
Por conseguinte, em termos legais, continua a existir uma situação de precariedade.
VON WECHMAR precarious situation in which Israel currently finds itself.
Mediterrâneo e o Médio Oriente, assente na democracia, no respeito pelos direitos do homem, na cooperação e no controlo dos armamentos.
The situation in the health sector is no less precarious.
A situação no sector da saúde não é menos precária.
The financial situation of the Community producers is extremely precarious.
A situação financeira dos produtores comunitários é extremamente precária.
The situation of women on the labour market now is precarious.
A situação actual das mulheres no mercado de trabalho é precária.
The violence threatens the already precarious situation of the Rohingyas in Myanmar.
A violência ameaça a já precária situação dos rohingyas em Myanmar.
By then, the situation in the Holy Land was a precarious one.
A situação da Terra Santa nessa época era precária para os cristãos.
The situation became more precarious in AD 2 with the death of Lucius.
A situação tornou se de repente mais precária com a morte de Lúcio em 2.
Answer The Commission is aware of the precarious employment situation in the Val Bormida.
A Comissão tem conhecimento da precária situação do emprego na área de Vai Bormida.
I would point once again to the precarious situation of the Albanians in Kosovo.
Vandemeulebroucke (ARC), por escrito. (NL) Enquanto votamos sobre este relatório, a guerra na Bósnia Herzegovina continua.
This situation of unemployment, precarious existences and poverty which shatters the lives of individual citizens.
É uma situação caracterizada pelo desemprego e por toda a precariedade da pobreza, que afligem fortemente a vida individual dos cidadãos.
That situation is often illustrated by low levels of social protection and precarious living conditions.
Esta situação salda se, muitas vezes, por baixos níveis de protecção social e condições de vida precárias.
No serious economic reforms have yet taken place in Romania and the economic situation is precarious.
Na Roménia não se procedeu ainda a reformas económicas dignas de referência, sendo precária a situação económica.
Precarious animals.
Animais perigosos.
In my mind, the largest red flag warning for humanity that we are in a precarious situation.
No meu entendimento, a maior bandeira vermelha de alerta para a humanidade é que estamos numa situação precária.
She resolved to live by her pen and for her son, but her financial situation was precarious.
Ela resolveu viver de seus escritos e para seu filho, mas sua situação financeira era precária.
The precarious situation of the human rights organisation EHD, for example, is given no mention at all.
A situação precária da organização de defesa dos direitos humanos EHD, por exemplo, não é mencionada de todo.
It is a balanced report with workable suggestions on how to improve the intermittently precarious oil supply situation.
É um relatório equilibrado com sugestões viáveis acerca da maneira de melhorar a situação do fornecimento do petróleo, que é intermitentemente precária.
We cannot be content with the precarious situation being experienced by an increasing number of our fellow citizens.
Não podemos conformarmo nos com esta precariedade que afecta cada vez mais os nossos concidadãos.
The economic and social situation of almost all the new Member States is precarious, to say the least.
A situação económica e social de praticamente todos os novos Estados Membros é, no mínimo, precária.
The economic situation, which is still very precarious, with many people living close to starvation, constitutes another key challenge.
A situação económica, que continua a ser bastante precária, com muitas pessoas quase a passarem fome, constitui outro desafio fundamental.
I would ask you to draw the attention of the President of this House to this very precarious situation.
Agradecia que o senhor Presidente chamasse a atenção da Presidente desta assembleia para esta situação muito precária.
We do not accept casual, unqualified jobs, and we do not accept employees being placed in a precarious situation.
Não aceitamos os pequenos trabalhos desqualificados e também não aceitamos que os assalariados passem a viver uma situação de precariedade.
There is also a precarious situation in the surrounding areas, as the killings in the Presevo valley remind us.
A situação é igualmente precária nas áreas circundantes, como nos recordam os atentados cometidos no vale de Presevo.
Such a level clearly indicated a precarious financial situation that would be difficult to sustain in the long term.
Tal nível indicava claramente uma situação financeira frágil, difícil de manter a longo prazo.
These are precarious times.
Vivemos tempos instáveis.
For example, we need to be aware of the precarious situation of the countries where the ingredients for chocolate originate.
Cumpre, por exemplo, termos olhos para a situação precária dos países donde provêm as matérias primas para o fabrico do chocolate.
Whatever it is in Serbia and Montenegro that lies behind this assassination, this demonstrates how precarious the situation there is.
Seja o que for que, na Sérvia e no Montenegro, esteja por detrás deste assassinato, isto só demonstra como a situação é ali precária.
The balance remains precarious, however.
Mas o equilíbrio continua precário.
In 1926, Kemal faced growing opposition to his reform policies, a continuing precarious economic situation, and a defeat in the Mosul issue.
Em 1926 Atatürk se deparou com uma crescente oposição às suas políticas de reforma, uma situação econômica continuamente precária, e a derrota na questão de Mossul.
The British were in a precarious situation with the Issue of Mosul, and were adopting almost equally desperate measures to protect their interests.
Os britânicos, em situação precária na região, também adotaram medidas desesperadas para proteger seus interesses.
For psychological reasons. No one needs me to explain the precarious state of a people knowing its situation is about to change completely.
No entanto, as pessoas na RDA têm o privilégio de ultrapassar estes pro blemas mais facilmente do que os polacos, graças à capacidade da Comunidade e à solidariedade dos parceiros da mesma.
And given the precarious situation of the Zairean economy, food aid should be brought back to its previous level in the longer term.
É inaceitável que a CPE e a Comissão se recusem simplesmente, sem qualquer explicação, a fazer uma exposição específica sobre o caso Vanunu tal como se pedia que fizesse na resolução do Parlamento de Junho de 1990.
The decrease in consumption on the Community market was limited and cannot, therefore, explain in itself the precarious situation of the Community industry.
A diminuição do consumo no mercado comunitário foi limitada, não podendo só por si explicar a situação precária da indústria comunitária.
The situation became precarious in just over a decade as the Naval Battalion was reduced to 295 soldiers and Imperial Marines to 1,904 men.
A situação se tornara precária em pouco mais de uma década de regime republicano, visto que o Batalhão Naval fora reduzido a 295 soldados e os Imperiais Marinheiros a 1904 homens.
B3 1831 91 by Mr Blaney and others, on behalf of the Rainbow Group in the European Parliament, on the precarious situation of children in Iraq
B3 1871 91, do deputado Vecchi e outros, em nome do Grupo para a Esquerda Unitária Europeia, sobre a situação precária da população civil no Iraque
Mr President, no one will dispute the fact that there is every reason to devote special attention to the often precarious situation of the child.
No meu relatório, já exigi que a Carta Europeia para os Direitos da Criança fosse juridicamente vinculativa, questão esta que o actual relatório do nosso colega Bandrés Molet abrange.
A month without rain has worsened matters yet again, and this reminds us of the extremely precarious situation of the land and the communities in question.
Bastou um mês de fedta de chuva para fazer precipitetr nova mente a situação, e isso revela nos a extrema fragüidade dos territórios e das comunidades de que estamos a falar.
Finally, there should be greater emphasis on three way transactions, based on national or regional systems, with monitoring of countries where the food supply situation is precarious.
Finalmente, convém desenvolver as transacções triangulares, através de sistemas nacionais ou re gionais, graças à vigilância dos países em que a situação alimentar é precária.
B3 1871 91 by Mr Vecchi and others, on behalf of the Group for the European Unitarian Left, on the precarious situation of the civilian population in Iraq
B3 1795 91, do deputado Bertens e outros, em nome do Grupo Liberal, Democrático e Reformista, sobre a expulsão de boat people de Hong Kong
Although she had said as early as 1955 that she would never do a weekly television series, in the early 1960s she was in a financially precarious situation.
Embora Judy tivesse dito já em 1955 que ela nunca faria uma série de televisão semanal, no início dos anos 1960 ela estava em uma situação financeira precária.
The failure of the international community to respond fully to the food aid needs last year, particularly in the market food aid sector, has aggravated the precarious situation.
Por esses motivos, a CEE também deveria cessar a ajuda ao governo etíope, tal como fez com o Sudão.
In view of Albania's very precarious balance of payments situation some assistance is also needed there, to complement the financial assist ance granted by the International Monetary Fund.
Dada a extrema precaridade da situação dos pagamentos externos da Albânia, é igualmente necessária uma assistência à balança de pagamentos para completar a assistência financeira concedida pelo Fundo Monetário Internacional no passado dia 25 de Agosto, a pedido das autoridades albanesas.

 

Related searches : Precarious Security Situation - Precarious Financial Situation - Precarious Work - Precarious Employment - Precarious Labour - Precarious Balance - Precarious Existence - Precarious Jobs - Precarious Times - Precarious Workers - Precarious Conditions - Precarious Position - Precarious Contracts