Translation of "products handled" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Handled - translation : Products handled - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

whether the fishery products are handled correctly,
se os produtos da pesca estão a ser manuseadas correctamente,
Cytotoxic medicinal products should be handled with caution.
Os fármacos citotóxicos devem ser manuseados com cuidado.
Cytotoxic medicinal products should be handled with caution.
Os medicamentos citotóxicos devem ser manuseados com cuidado.
Fishery products must be handled and stored so as to prevent bruising.
Os produtos da pesca devem ser manuseados e armazenados de modo a evitar a sua contusão.
This vaccine should not be handled by persons who are immunodeficient or taking immunosuppressive medicinal products.
Esta vacina não deve ser manuseada por pessoas com imunodeficiência ou com terapêutica com medicamentos imunossupressores.
Caelyx should be handled and disposed of in a manner consistent with that of other cytotoxic medicinal products.
Caelyx deve ser manuseado e eliminado com o mesmo cuidado seguido em relação a qualquer outro medicamento citotóxico.
Caelyx must be handled and disposed of in a manner consistent with that of other anticancer medicinal products.
Caelyx tem de ser manuseado e eliminado de forma análoga à adoptada para outras substâncias anti cancerosas de acordo com os requisitos locais.
Caelyx must be handled and disposed of in a manner consistent with that of other anticancer medicinal products.
Caelyx tem de ser manuseado e eliminado de forma análoga à adoptada para outras substâncias anti cancerosas de acordo com os requisitos locais.
I handled it.
Eu lidei com isso.
TeX FreeType handled
TeX usado pelo FreeTypeUnknown font type
Tom handled that well.
Tom lidou com isso bem.
Who would've handled it?
Quem se teria encarregado disso?
He can be handled.
Pode ser manipulado.
You sure handled them!
Deu cabo deles.
You handled the situation well.
Você lidou muito bem com a situação.
You handled that very skillfully.
Você lidou com aquilo com muita habilidade.
You handled yourselves well today.
Vocês se comportaram bem hoje.
Jurieu handled it well too.
O Jurieu também esteve bem.
Who handled it for you?
Quem tratou do caso?
Oh, you handled that beautifully.
Oh, lidou com ele lindamente.
You handled him beautifully, Doctor!
Soube leválo muito bem!
You handled him well, anyway.
Lidaste bem com ele.
You sure handled it great.
Realmente os comandou bem.
I could have handled him.
Porque atiraste?
In the Europe and Interim Agreements, products from the chemical industries are not handled as a specific group, but form part of the overall treatment of trade in industrial products.
Nos Acordos Europeus e provisórios, os produtos das indústrias químicas não são considerados como um grupo específico, mas sim como parte do tratamento global do comércio de produtos industriais.
It will not, for example, be permitted for by products declared fit for human consumption to be handled in the same building as by products not declared fit for human consumption.
Não será permitido, por exemplo, que subprodutos considerados próprios para consumo humano sejam manipulados no mesmo edifício que subprodutos considerados impróprios.
Caelyx must be handled and disposed of in a manner consistent with that of other anticancer medicinal products in accordance with local requirements.
Caelyx tem de ser manuseado e eliminado com o mesmo cuidado seguido em relação a qualquer outro medicamento anti neoplásico e de acordo com os requisitos locais.
Caelyx must be handled and disposed of in a manner consistent with that of other anticancer medicinal products in accordance with local requirements.
Caelyx tem de ser manuseado e eliminado com o mesmo cuidado seguido em relação a qualquer outro medicamento antineoplásico e de acordo com os requisitos locais.
Geffen Records handled the international release.
A Geffen Records segurou o lançamento internacional.
File transfers are handled using HTTP.
As transferências de arquivos são feitas usando HTTP.
The entered address cannot be handled.
O endereço indicado não pode ser usado.
The selected host cannot be handled.
A máquina seleccionada não pode ser usada.
It should be handled with care.
Selo de Borracha
It should be handled with care.
466 HIPERGLICEMIA E HIPOGLICEMIA
LITAK should be handled with caution.
LITAK deve ser manuseado com cuidado.
It must be handled with care.
Deve ser manuseada com cuidado.
It must be handled with care.
Tem de ser manuseada com cuidado.
It should be handled with care.
Deve ser manuseada com cuidado.
It should be handled with care.
Deve ser manuseado com cuidado.
It should be handled with care.
Elimine a agulha de forma segura, de acordo com as instruções do seu profissional de saúde.
It should be handled with care.
Instruções de conservação
It should be handled with care.
Isto ajuda a prevenir
It should be handled with care.
O êmbolo alcança o fim do cartucho quando são utilizadas o total de 300 unidades de insulina.
It should be handled with care.
Para reduzir o risco de ferimentos acidentais nunca substitua a tampa interior da agulha.
It should be handled with care.
Remova sempre a agulha após cada injeção e conserve OptiSet sem a agulha.

 

Related searches : Products Are Handled - Handled Well - Properly Handled - Handled With - Handled Over - Handled Properly - Handled Sensitively - Handled From - As Handled - Readily Handled - Handled Cases - Handled Material - Get Handled