Translation of "propaganda value" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Propaganda - translation : Propaganda value - translation : Value - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It doesn't make sense at all if you take the U.S. government's propaganda at face value.
Não faz nenhum sentido se pensarmos na propaganda do governo americano literalmente.
Propaganda .
Sunshiny Propaganda.
Essentially it's propaganda.
Em essência, é propaganda.
Essentially it's propaganda.
Essencialmente, é propaganda.
Correcting Red propaganda?
Mas assim trabalho para os propagandistas russos.
This is their propaganda.
Era a sua propaganda.
It could be propaganda.
Poderia ser propaganda.
Traditions, habits, indoctrination, propaganda.
Todos nós somos condicionados a aceitar o nosso sistema como o melhor sistema.
German propaganda against England.
A propaganda alemã contra a Inglaterra.
It patently veers toward propaganda.
Isso tem a ver com a propaganda.
We call it propaganda gardening.
Chamamos lhe jardinagem de propaganda .
It patently veers toward propaganda.
Tende obviamente para a propaganda.
That is only capitalistic propaganda.
Isso é só propaganda capitalista.
1928 February, The Comissão de Propaganda da Ditadura (Commission for the Propaganda of the Dictatorship) is created.
Ver também Oposição à ditadura portuguesa Estado Novo (Portugal) Jorge Campinos, A ditadura militar.
Be very aware of the propaganda.
Esteja muito ciente da propaganda.
I think it is Allied propaganda.
Eu acho que é propaganda dos Aliados.
That's just not convenient for propaganda.
Só que não é conveniente para propaganda. Eu percebi.
That's the result of your propaganda!
Estes são os resultados da falsa propaganda.Sou eu que o digo.
This is both propaganda by the party and propaganda by the candidates, financed by the European Union, the CSF.
Ministério do Emprego o trabalho do Ministério do Emprego, a fotografia do Ministro e a fotografia do Secretário de Estado e, por baixo de tudo, o símbolo do quadro comunitário de apoio.
This means information and propaganda from above.
Isto significa uma informação e uma propaganda de cima para baixo.
In other words, this is naked propaganda.
Por outras palavras, trata se de pura propaganda.
Secretary of the Interior, Minister of Propaganda...
Ministro da Propaganda.
Now the word propaganda sets off alarm bells.
Agora, a palavra propaganda dispara alarmes.
The first is be aware of the propaganda.
A primeira é esteja ciente da propaganda.
Some go even further in their propaganda accusations.
Alguns vão ainda mais longe em suas acusações de propaganda.
Instead there is more propaganda, opinion, and speculation.
E cada vez há mais propaganda, mais opinião, mais especulação.
Making a propaganda leaflet is a serious felony.
Fazer um folheto de propaganda, é um crime grave.
Now the word propaganda sets off alarm bells.
Agora a palavra propaganda faz soar sinais de alarme.
We have to reject the propaganda from Teheran.
Temos de rejeitar a propaganda de Teerão.
Propaganda. Very important in a place like this.
Muito importante num sítio como este.
We've obtained a propaganda video made by the Taliban.
Nós conseguimos um filme de propaganda feito pelo Talebã.
If it's very large, maybe you're benefiting from propaganda.
Se for muito grande, você pode estar se benificiando com a propaganda.
Everything else you hear is just propaganda and confusion.
Todo resto que você ouve é apenas propaganda e confusão.
The reality during this period differed from the propaganda.
A realidade durante esse período era diferente da propaganda.
Can you just smell the propaganda and delectable ignorance?
que rapidamente se espalhou por todo o mundo.
We've obtained a propaganda video made by the Taliban.
Conseguimos um vídeo de propaganda feito pelos Talibã.
By redefining the propaganda we see all day, everyday
Redefinindo a propaganda que vemos o dia inteiro, todos os dias
If it's very large, maybe you're benefiting from propaganda.
Se for muito alto, então talvez estejam a beneficiar com a propaganda.
Can you just smell the propaganda and delectable ignorance?
Consegues cheirar a propaganda e deleitável ignorância?
It does happen that propaganda is waged in parliaments.
Não deve mos esquecer, no entanto, que no programa Western Package se trata de uma acção regional que engloba vários sectores de que a silvicultura só representa uma parte.
LANE propaganda campaigns or anything else against other faiths.
A Igreja Ortodoxa Grega conta com 97 dos habitantes, e com 97 não tem necessidade de fazer qualquer propaganda ou qualquer outra coisa contra outras confissões.
Actually, this means the spread of propaganda, not information.
Isto significa, sobretudo, a difusão da propaganda não a da informação.
This is not about information, this is about propaganda.
No nosso caso não se trata de informação mas de propaganda.
I think that propaganda of that kind is nonsense.
Considero que esta propaganda é absurda.
Propaganda, to confuse, divide, soften up their intended victims.
Propaganda para confundir, dividir, amaciar as suas vítimas pretendidas. Ponhamnos na defensiva e gritem que são explorados, clamem que são oprimidos.

 

Related searches : Propaganda Machine - Negative Propaganda - Propaganda Campaign - Propaganda Coup - Propaganda Poster - Propaganda War - Propaganda Line - Propaganda Material - Propaganda Department - Hate Propaganda - Propaganda Against - Propaganda Purposes - Cheap Propaganda