Translation of "propaganda value" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Propaganda - translation : Propaganda value - translation : Value - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It doesn't make sense at all if you take the U.S. government's propaganda at face value. | Não faz nenhum sentido se pensarmos na propaganda do governo americano literalmente. |
Propaganda . | Sunshiny Propaganda. |
Essentially it's propaganda. | Em essência, é propaganda. |
Essentially it's propaganda. | Essencialmente, é propaganda. |
Correcting Red propaganda? | Mas assim trabalho para os propagandistas russos. |
This is their propaganda. | Era a sua propaganda. |
It could be propaganda. | Poderia ser propaganda. |
Traditions, habits, indoctrination, propaganda. | Todos nós somos condicionados a aceitar o nosso sistema como o melhor sistema. |
German propaganda against England. | A propaganda alemã contra a Inglaterra. |
It patently veers toward propaganda. | Isso tem a ver com a propaganda. |
We call it propaganda gardening. | Chamamos lhe jardinagem de propaganda . |
It patently veers toward propaganda. | Tende obviamente para a propaganda. |
That is only capitalistic propaganda. | Isso é só propaganda capitalista. |
1928 February, The Comissão de Propaganda da Ditadura (Commission for the Propaganda of the Dictatorship) is created. | Ver também Oposição à ditadura portuguesa Estado Novo (Portugal) Jorge Campinos, A ditadura militar. |
Be very aware of the propaganda. | Esteja muito ciente da propaganda. |
I think it is Allied propaganda. | Eu acho que é propaganda dos Aliados. |
That's just not convenient for propaganda. | Só que não é conveniente para propaganda. Eu percebi. |
That's the result of your propaganda! | Estes são os resultados da falsa propaganda.Sou eu que o digo. |
This is both propaganda by the party and propaganda by the candidates, financed by the European Union, the CSF. | Ministério do Emprego o trabalho do Ministério do Emprego, a fotografia do Ministro e a fotografia do Secretário de Estado e, por baixo de tudo, o símbolo do quadro comunitário de apoio. |
This means information and propaganda from above. | Isto significa uma informação e uma propaganda de cima para baixo. |
In other words, this is naked propaganda. | Por outras palavras, trata se de pura propaganda. |
Secretary of the Interior, Minister of Propaganda... | Ministro da Propaganda. |
Now the word propaganda sets off alarm bells. | Agora, a palavra propaganda dispara alarmes. |
The first is be aware of the propaganda. | A primeira é esteja ciente da propaganda. |
Some go even further in their propaganda accusations. | Alguns vão ainda mais longe em suas acusações de propaganda. |
Instead there is more propaganda, opinion, and speculation. | E cada vez há mais propaganda, mais opinião, mais especulação. |
Making a propaganda leaflet is a serious felony. | Fazer um folheto de propaganda, é um crime grave. |
Now the word propaganda sets off alarm bells. | Agora a palavra propaganda faz soar sinais de alarme. |
We have to reject the propaganda from Teheran. | Temos de rejeitar a propaganda de Teerão. |
Propaganda. Very important in a place like this. | Muito importante num sítio como este. |
We've obtained a propaganda video made by the Taliban. | Nós conseguimos um filme de propaganda feito pelo Talebã. |
If it's very large, maybe you're benefiting from propaganda. | Se for muito grande, você pode estar se benificiando com a propaganda. |
Everything else you hear is just propaganda and confusion. | Todo resto que você ouve é apenas propaganda e confusão. |
The reality during this period differed from the propaganda. | A realidade durante esse período era diferente da propaganda. |
Can you just smell the propaganda and delectable ignorance? | que rapidamente se espalhou por todo o mundo. |
We've obtained a propaganda video made by the Taliban. | Conseguimos um vídeo de propaganda feito pelos Talibã. |
By redefining the propaganda we see all day, everyday | Redefinindo a propaganda que vemos o dia inteiro, todos os dias |
If it's very large, maybe you're benefiting from propaganda. | Se for muito alto, então talvez estejam a beneficiar com a propaganda. |
Can you just smell the propaganda and delectable ignorance? | Consegues cheirar a propaganda e deleitável ignorância? |
It does happen that propaganda is waged in parliaments. | Não deve mos esquecer, no entanto, que no programa Western Package se trata de uma acção regional que engloba vários sectores de que a silvicultura só representa uma parte. |
LANE propaganda campaigns or anything else against other faiths. | A Igreja Ortodoxa Grega conta com 97 dos habitantes, e com 97 não tem necessidade de fazer qualquer propaganda ou qualquer outra coisa contra outras confissões. |
Actually, this means the spread of propaganda, not information. | Isto significa, sobretudo, a difusão da propaganda não a da informação. |
This is not about information, this is about propaganda. | No nosso caso não se trata de informação mas de propaganda. |
I think that propaganda of that kind is nonsense. | Considero que esta propaganda é absurda. |
Propaganda, to confuse, divide, soften up their intended victims. | Propaganda para confundir, dividir, amaciar as suas vítimas pretendidas. Ponhamnos na defensiva e gritem que são explorados, clamem que são oprimidos. |
Related searches : Propaganda Machine - Negative Propaganda - Propaganda Campaign - Propaganda Coup - Propaganda Poster - Propaganda War - Propaganda Line - Propaganda Material - Propaganda Department - Hate Propaganda - Propaganda Against - Propaganda Purposes - Cheap Propaganda