Translation of "proper upkeep" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Proper - translation : Proper upkeep - translation : Upkeep - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Americans spend the same amount of money on the upkeep of their lawns!
A mesma soma gastam os americanos na manutenção da sua relva!
Is high productivity agriculture really incompatible with upkeep of the countryside and protection of the environment ?
Perante todos estes dados, verifi ca se realmente um excesso da quota e em nenhum dos casos foi exigido o pagamento da taxa extra ordinária.
coffins, funerary urns, ornamental funerary articles and items for the upkeep of graves and funeral monuments
caixões, urnas funerárias, objectos de ornamentação funerária e objectos destinados à conservação das sepulturas e dos monumentos funerários,
This distinction was enforced by the development of canon law, by which the construction and upkeep of the chancel was the responsibility of the rector, whereas the construction and upkeep of the nave was the responsibility of the parish.
Cadeiral Geralmente de formação rectangular, o coro apresenta à direita e à esquerda o cadeiral, grupos de cadeiras onde o clero toma lugar durante o serviço religioso.
This was a bunch of guys and a few ladies, widely varying in both age and hygienic upkeep.
Era um grupo de tipos e algumas senhoras, muito variado, tanto na idade como nos cuidados de higiene.
This is all highly centralized, with a register of fishermen, obligatory upkeep of a log of catches, inspectors.
Sur preende me e lamento a proposta da Comissão feita a semana passada de aumentar no próximo ano para 200 dias a regra da limitação modulada.
creation and upkeep of nature reserves, the tourist amenities to be built a minimum distance away from such reserves
fomento de ligações entre os diferentes modos de transporte, segurança dos transportes,
They in fact, they don't update or upkeep lighthouses anymore, and LORAN, the only backup to GPS, was discontinued last year.
Hoje em dia, ninguém atualiza ou mantém os faróis e LORAN, o único lt i gt backup lt i gt do GPS, foi descontinuado no ano passado.
The rates paid for upkeep of land would have to be high enough to make this an attractive option to farmers.
O preço desta conservação deveria ser suficientemente atraente para encorajar essa opção.
Next, we need proper science, proper evidence.
Precisamos de ciência adequada, prova adequada.
Next, we need proper science, proper evidence.
Precisamos de ciência real, provas reais.
Proper is proper, as my father says.
O que é correcto é correcto , como diz o meu pai.
Proper ?
Decente ?
The British army had not fought in a major European war in over 20 years, and the government had badly neglected its upkeep.
O exército britânico já não combatia numa guerra importante na Europa há mais de vinte anos e o governo tinha esquecido em grande parte a sua manutenção.
I'll meet the proper man with the proper position.
Conhecerei o homem decente, com posição decente.
Searches proper
Pesquisas adequadas
Proper Noun
Nome Próprio
Proper threesome.
Que trio!
Yes, proper.
Sim, decente.
Now we have a proper process, a proper interinstitutional dialogue.
Agora temos um processo apropriado, um diálogo interinstitucional apropriado.
Medieval and pre modern times Mecca was never the capital of any of the Islamic states but Muslim rulers did contribute to its upkeep.
Período medieval e pré moderno Meca nunca foi capital de qualquer Estado islâmico, porém governantes muçulmanos contribuíram para a sua manutenção.
Proper nouns The lexicon of Quenya is rich in proper nouns.
Ditongos Todos os ditongos do Quenya são decrescentes.
I'll make a proper wife who can run a proper home.
Serei a esposa decente que orienta um lar decente.
Today, the question of the upkeep and maintenance of asbestos found by chance during building works requires a new framework for intervention and new legislation.
Hoje, a questão da reparação e manutenção do amianto fortuitamente encontrado quando se procede a algumas obras exige um novo quadro de intervenção e nova regulamentação.
The proper balance.
O quê? No equilíbrio certo.
Everything's very proper.
É tudo como deve de ser.
That's very proper
Muito apropriado
Within proper limits.
Dentro dos devidos limites, sim.
Proper to whom?
Apropriadas para quem?
Raise proper children.
Terei filhos decentes.
When the Community passes legislation dealing with expenditure it is inherent in that that there should be proper controls, proper checks, proper penalties.
Por con seguinte, introduzimos a verificação dos dados in formatizados, tomámos em consideração as conta gens físicas dos stocks, para além do controlo da documentação.
That's right and proper!
Isso é correcto e apropriado!
Instructions for proper use
Instruções para utilização adequada
Daughters of Israel proper.
Filhas de Israel.
Instructions for proper use
Instruções para um uso adequado
Instructions for proper use
Instruções para uma utilização apropriada
Instructions for proper use
Instruções para uma utilização correta
Instructions for proper use
Instruções para uso adequado
Instructions for proper use
Instruções para utilização adequada
PROCEDURE FOR PROPER DISPOSAL
MODO DE TRATAMENTO DE DESPERDÍCIOS
Procedure for proper disposal
Procedimento para a eliminação adequada
There was proper consultation.
Houve diálogo.
That's all quite proper.
É tudo muito correto.
It don't look proper.
Isso até parece mal.
The question was proper!
A pergunta foi relevante!

 

Related searches : Daily Upkeep - Upkeep Costs - Upkeep Expenses - Upkeep And Maintenance - Maintenance And Upkeep - Proper Notice - Proper Application - Proper Position - Proper Education - City Proper - Proper Level - Proper Usage