Translation of "provision stating" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

  Examples (External sources, not reviewed)

Therefore , the provision stating that the ETSC communicates data to the Commission is no longer necessary .
A disposição que prevê que o CTCE comunique os dados à Comissão deixa assim de ter razão de ser .
I can be very brief in stating the priorities for the provision of aid water, water, 'water.
Senhor Presidente, temos direito a colocar estas perguntas graves a retirar conclusões de todo o tipo, porque muitas pessoas poderão pensar que tudo foi em vão.
Anyone can see that a provision stating that every person has the right to work is really not that ambitious.
Todos podem determinar a que ponto uma referência que afirma que todas as pessoas têm o direito de trabalhar é pouco ambiciosa nesta matéria.
The provision stating that oral amendments shalt be admissible means that Members may not object to oral amendments being put to the vote in committee.
A A disposigäo disposigäo que que permite permite a a apresentagäo apresentagäo de de atteragöes atteragöes orais orais significa significa que que os os
The European Council took a stance on this issue, stating that it considered it desirable for provision to be made for this in the treaty.
Senhor Presidente, creio que para um aumento do poder democrático da Comunidade Europeia é especial mente significativa a relação entre o Parlamento e a Comissão.
The provision stating that oral amendments shall be admissible means that members may not object to oral amendments being put to the vote in committee.
A disposição que permite a apresentação de alterações orais significa que os deputados não podem opor se a que, em comissão, se ponham à votação alterações orais.
I'm merely stating.
Não estou a pedirlhe a sua opinião, Capitão.
Stating that one point
Declarou, certa vez que
You're just stating the obvious.
Você está apenas constatando o óbvio.
Stating in the second century
No séc. II, disse
She's just stating a fact.
Não está mais que explicando um facto.
I know I'm stating the obvious.
Eu sei que estou dizendo algo óbvio.
It then quantifies this by stating
Isso é quantificado quando se afirma que
I expect a reply stating reasons!
Aguardo uma resposta fundamentada!
I am stating facts without any suggestion that borders be closed or quotas introduced. I am merely stating facts.
E uma realidade que não constituem, mas é uma situação com especificidades próprias que urge realmente resolver.
He introduces his analysis by stating that
Ele começa sua análise declarando que
Omodudu writes of the Niger Delta stating
Omodudu escreve sobre o delta do Rio Níiger, dizendo
Copenhagen was the summit of stating the obvious.
Copenhaga é a Cimeira das banalidades.
I am stating the facts as they are.
Estou a dizer as coisas como elas são.
The agreement permits, and makes provision for, such flexibility and our position on this continues to be what I have been stating in public for several weeks all the agreement and nothing but the agreement.
O acordo autoriza e prevê essa flexibilidade e a nossa posição sobre esta questão é aquela que tenho defendido publicamente há algumas semanas todo o acordo e só o acordo.
The ECB may withhold such authorisation without stating reasons .
O BCE poderá reter tal autorização sem declarar as razões .
The video features Anna Paquin stating, I'm Anna Paquin.
O vídeo apresenta Anna Paquin afirmando Eu sou Anna Paquin.
Stating ???? part two ??? more detail ??? effects of this remedy.
e desculpas se esquecemos alguém.
I think it worth stating that clearly once again.
Penso que é bom que, mais uma vez, se diga isto.
We are therefore stating people's rights, not controlling populations.
Por conseguinte, estamos a enunciar um direito da pessoa, e não a fazer, aquilo a que chamo de economia das populações.
I'm afraid you're stating things a little too definitely.
Julgo que está a fazer afirmações muito definitivas.
a production logbook stating their cumulative production, by species
Um diário de produção em que indicam a produção cumulada por espécie
Provision says
Provisão diz
General provision
Os montantes da assistência estabelecidos nesses programas devem ter em conta as necessidades, as capacidades setoriais e os progressos da República da Moldávia realizados a nível das reformas, especialmente nos domínios abrangidos pelo presente Acordo.
General Provision
TRANSPORTE FERROVIÁRIO E TRANSPORTE COMBINADO
General provision
aumentar a rapidez e a fiabilidade do transporte combinado e, em especial
Review Provision
Cada Parte envida todos os esforços para informar a outra Parte por escrito, pelo menos 30 dias antes da data proposta para a inspeção, mas pode dar um pré aviso mais curto em situações de urgência.
Separation provision
O aspeto central da gestão da informação consiste em garantir a divulgação, em tempo útil, de informações rigorosas e pertinentes relacionadas com a ATM a toda a comunidade de partes interessadas de forma contínua (interoperável), segura e propícia à tomada de decisões em colaboração.
Financial provision
Disposições financeiras
Layoff provision
Reserva para despedimentos
And take provision, for indeed the best provision is Godwariness.
Equipai vos de provisões, mas sabei que a melhorprovisão é a devoção.
W. H. L. Wallace, stating his intention to do so.
Concordando com o amigo, Lewis revelou o plano à sua esposa.
If I did so, I would be stating the obvious.
As motivações são as mes mas, quer se trate do Pas de Calais, ou, em frente, do Condado de Kent.
I am not making a value judgment, just stating facts.
Não estou a fazer qualquer juízo de valor, estou a constatar a realidade.
If the Commission doubted the plausibility of the loss prognosis submitted to it at the time, it should have inserted a provision in its decisions stating that the approval only covered aid that corresponded to the actual losses.
Se a Comissão duvidava da plausibilidade das previsões dos prejuízos que lhe foram apresentadas nessa altura, devia ter incluído nas suas decisões uma disposição que referisse que a aprovação apenas cobria auxílios que correspondessem aos prejuízos reais.
Darryl Wolk, a Canadian blogger, is of the former category, stating
Darryl Wolk, um blogueiro canadense, é da primeira categoria, afirmando
The Queen hated politicians, instead stating a love for the people.
A rainha odiava políticos, mas expressava amor pelas pessoas.
Second day label sheet for box of 3 blisters stating, twice
Folha com etiquetas dos dias da semana para a embalagem de 3 blisters, dois exemplares
At the risk of stating what is really extremely obvious, when
E seria absolutamente contra ditório que, por um lado, travássemos esta luta e que, por outro, permitíssemos que se desenvolva
In stating this, we do not intend to challenge the Bank.
Será isto o apoio aos países em dificuldade?

 

Related searches : Is Stating - Invoice Stating - Explicitly Stating - Stating Date - Email Stating - Worth Stating - With Stating - Confirmation Stating - Are Stating - Certificate Stating - Stating Point - Without Stating - Stating Why - As Stating