Translation of "provision stating" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Therefore , the provision stating that the ETSC communicates data to the Commission is no longer necessary . | A disposição que prevê que o CTCE comunique os dados à Comissão deixa assim de ter razão de ser . |
I can be very brief in stating the priorities for the provision of aid water, water, 'water. | Senhor Presidente, temos direito a colocar estas perguntas graves a retirar conclusões de todo o tipo, porque muitas pessoas poderão pensar que tudo foi em vão. |
Anyone can see that a provision stating that every person has the right to work is really not that ambitious. | Todos podem determinar a que ponto uma referência que afirma que todas as pessoas têm o direito de trabalhar é pouco ambiciosa nesta matéria. |
The provision stating that oral amendments shalt be admissible means that Members may not object to oral amendments being put to the vote in committee. | A A disposigäo disposigäo que que permite permite a a apresentagäo apresentagäo de de atteragöes atteragöes orais orais significa significa que que os os |
The European Council took a stance on this issue, stating that it considered it desirable for provision to be made for this in the treaty. | Senhor Presidente, creio que para um aumento do poder democrático da Comunidade Europeia é especial mente significativa a relação entre o Parlamento e a Comissão. |
The provision stating that oral amendments shall be admissible means that members may not object to oral amendments being put to the vote in committee. | A disposição que permite a apresentação de alterações orais significa que os deputados não podem opor se a que, em comissão, se ponham à votação alterações orais. |
I'm merely stating. | Não estou a pedirlhe a sua opinião, Capitão. |
Stating that one point | Declarou, certa vez que |
You're just stating the obvious. | Você está apenas constatando o óbvio. |
Stating in the second century | No séc. II, disse |
She's just stating a fact. | Não está mais que explicando um facto. |
I know I'm stating the obvious. | Eu sei que estou dizendo algo óbvio. |
It then quantifies this by stating | Isso é quantificado quando se afirma que |
I expect a reply stating reasons! | Aguardo uma resposta fundamentada! |
I am stating facts without any suggestion that borders be closed or quotas introduced. I am merely stating facts. | E uma realidade que não constituem, mas é uma situação com especificidades próprias que urge realmente resolver. |
He introduces his analysis by stating that | Ele começa sua análise declarando que |
Omodudu writes of the Niger Delta stating | Omodudu escreve sobre o delta do Rio Níiger, dizendo |
Copenhagen was the summit of stating the obvious. | Copenhaga é a Cimeira das banalidades. |
I am stating the facts as they are. | Estou a dizer as coisas como elas são. |
The agreement permits, and makes provision for, such flexibility and our position on this continues to be what I have been stating in public for several weeks all the agreement and nothing but the agreement. | O acordo autoriza e prevê essa flexibilidade e a nossa posição sobre esta questão é aquela que tenho defendido publicamente há algumas semanas todo o acordo e só o acordo. |
The ECB may withhold such authorisation without stating reasons . | O BCE poderá reter tal autorização sem declarar as razões . |
The video features Anna Paquin stating, I'm Anna Paquin. | O vídeo apresenta Anna Paquin afirmando Eu sou Anna Paquin. |
Stating ???? part two ??? more detail ??? effects of this remedy. | e desculpas se esquecemos alguém. |
I think it worth stating that clearly once again. | Penso que é bom que, mais uma vez, se diga isto. |
We are therefore stating people's rights, not controlling populations. | Por conseguinte, estamos a enunciar um direito da pessoa, e não a fazer, aquilo a que chamo de economia das populações. |
I'm afraid you're stating things a little too definitely. | Julgo que está a fazer afirmações muito definitivas. |
a production logbook stating their cumulative production, by species | Um diário de produção em que indicam a produção cumulada por espécie |
Provision says | Provisão diz |
General provision | Os montantes da assistência estabelecidos nesses programas devem ter em conta as necessidades, as capacidades setoriais e os progressos da República da Moldávia realizados a nível das reformas, especialmente nos domínios abrangidos pelo presente Acordo. |
General Provision | TRANSPORTE FERROVIÁRIO E TRANSPORTE COMBINADO |
General provision | aumentar a rapidez e a fiabilidade do transporte combinado e, em especial |
Review Provision | Cada Parte envida todos os esforços para informar a outra Parte por escrito, pelo menos 30 dias antes da data proposta para a inspeção, mas pode dar um pré aviso mais curto em situações de urgência. |
Separation provision | O aspeto central da gestão da informação consiste em garantir a divulgação, em tempo útil, de informações rigorosas e pertinentes relacionadas com a ATM a toda a comunidade de partes interessadas de forma contínua (interoperável), segura e propícia à tomada de decisões em colaboração. |
Financial provision | Disposições financeiras |
Layoff provision | Reserva para despedimentos |
And take provision, for indeed the best provision is Godwariness. | Equipai vos de provisões, mas sabei que a melhorprovisão é a devoção. |
W. H. L. Wallace, stating his intention to do so. | Concordando com o amigo, Lewis revelou o plano à sua esposa. |
If I did so, I would be stating the obvious. | As motivações são as mes mas, quer se trate do Pas de Calais, ou, em frente, do Condado de Kent. |
I am not making a value judgment, just stating facts. | Não estou a fazer qualquer juízo de valor, estou a constatar a realidade. |
If the Commission doubted the plausibility of the loss prognosis submitted to it at the time, it should have inserted a provision in its decisions stating that the approval only covered aid that corresponded to the actual losses. | Se a Comissão duvidava da plausibilidade das previsões dos prejuízos que lhe foram apresentadas nessa altura, devia ter incluído nas suas decisões uma disposição que referisse que a aprovação apenas cobria auxílios que correspondessem aos prejuízos reais. |
Darryl Wolk, a Canadian blogger, is of the former category, stating | Darryl Wolk, um blogueiro canadense, é da primeira categoria, afirmando |
The Queen hated politicians, instead stating a love for the people. | A rainha odiava políticos, mas expressava amor pelas pessoas. |
Second day label sheet for box of 3 blisters stating, twice | Folha com etiquetas dos dias da semana para a embalagem de 3 blisters, dois exemplares |
At the risk of stating what is really extremely obvious, when | E seria absolutamente contra ditório que, por um lado, travássemos esta luta e que, por outro, permitíssemos que se desenvolva |
In stating this, we do not intend to challenge the Bank. | Será isto o apoio aos países em dificuldade? |
Related searches : Is Stating - Invoice Stating - Explicitly Stating - Stating Date - Email Stating - Worth Stating - With Stating - Confirmation Stating - Are Stating - Certificate Stating - Stating Point - Without Stating - Stating Why - As Stating