Translation of "push to shove" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Push - translation : Push to shove - translation : Shove - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Shove. | Empurrem. |
Rather, the risk stems from governments refusal, when push comes to shove, to match aggregate demand to aggregate supply in order to prevent mass unemployment. | Pelo contrário, o risco decorre da recusa dos governos, quando chega o momento decisivo, em adequar a procura agregada à oferta agregada, a fim de evitar o desemprego em massa. |
And if push comes to shove you might well ask yourself whether you want to hold onto gold or dollars, Euros, or Yen, or whatever. | E se 'o impulso passa a empurrão', vocês podem bem questionar se desejam manter o ouro ou dólares, Euros, ou Ienes, ou seja lá o que for. |
Shove off. | Parte. |
Shove off! | Largar! |
Shove over! | Vá pra lá! |
Shove off. | Ponhase a mexer. |
Shove off! | Pirese! |
Shove it. | Empurrao. |
Shove off. | Quando voltares. |
Shove off! | Podem ir! |
Shove off. | Podem ir. |
Shove off. | Libertemno. |
Shove over. | Passe para lá. |
Stand by to shove off. | Preparate para arrancar. |
When push comes to shove, they are prepared to do just enough to hold the eurozone together, even if the necessary steps are economically and politically distasteful. | Quando a situação é crítica, eles estão preparados para fazer apenas o suficiente para manterem junta a zona euro, mesmo se as medidas necessárias forem económica e politicamente desagradáveis. |
Shove over, you. | Chegate. |
Don't shove, Hogan. | Não empurres, Hogan. |
Don't shove me. | Não me empurres. |
Let's shove off! | Vamos dar o fora! |
I told you to shove off. | Eu disselhe para desopilar. |
We're ready to shove off now. | Estamos prontos para partir. |
I'll dig up that five thousand somehow. Shove me up. Shove me up. | Arranjo os 5 mil de alguma maneira. |
Oh, I didn't mean to shove you. | Não foi com intenção. |
Shove off, cabin boy.I | Zarpar! |
We're gonna shove off. | Vamos zarpar. |
Mr. Caldwell, shove off! | Mr. Caldwell, vá! |
We gotta shove fast! | Temos de despacharnos. |
Shove the war news to the second page. | A guerra em segunda página. |
Looks like you're gettin' ready to shove off. | Parece que estão preparados para partir. |
I've ordered Wilks to shove everything else aside. | Ordenei ao Wilks que deixe o resto de lado. |
Shove a stake through him ? | Espetarlhe uma estaca? |
Well, we better shove off. | Bem, é melhor fazermonos ao caminho. |
Shove me out of here. | Levame daqui. Vamos. |
And, if push came to shove, it would be good for other governments to know that the US and or Israel decided to attack only after offering Iran a face saving way out. | E, se o momento decisivo chegar, seria bom que os outros governos soubessem que os EUA e ou Israel decidiram atacar o Irão, apenas após lhe terem oferecido uma forma digna de saírem da situação. |
I think it's time for me to shove off. | Acho que é hora de eu dar o fora. |
Physically, mentally, you've got to push, push, push. | Fisicamente, mentalmente, tens de empurrar, empurrar. |
Why didn't you shove me away? | Porque não me desviou? |
Mail this before we shove off. | Envie isto antes de zarparmos. |
We won't shove off till midnight. | Só sairemos à meianoite. |
I'm the one who's got to shove them up there. | Tenho que ser eu a dar o exemplo. |
Well, we'd better shove on off then. | Coloquemonos em marcha. |
They'll shove you in the bug house. | Querem fazêlo passar por louco e enfiálo num manicómio. |
What do you mean, shove a guy? | Que dizes? Empurrar? |
Just shove it out of your way. | Empurrao da tua frente. |
Related searches : Shove It - Shove Off - Shove Aside - Shove Over - Shove Down - Shove Away - Shove Up - Shove Along - Shove Back - Need To Push - Push To Exit - Push To Stop - Push To Talk