Translation of "shove away" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Away - translation : Shove - translation : Shove away - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Why didn't you shove me away?
Porque não me desviou?
Shove.
Empurrem.
Shove off.
Parte.
Shove off!
Largar!
Shove over!
Vá pra lá!
Shove off.
Ponhase a mexer.
Shove off!
Pirese!
Shove it.
Empurrao.
Shove off.
Quando voltares.
Shove off!
Podem ir!
Shove off.
Podem ir.
Shove off.
Libertemno.
Shove over.
Passe para lá.
Shove over, you.
Chegate.
Don't shove, Hogan.
Não empurres, Hogan.
Don't shove me.
Não me empurres.
Let's shove off!
Vamos dar o fora!
I'll dig up that five thousand somehow. Shove me up. Shove me up.
Arranjo os 5 mil de alguma maneira.
Shove off, cabin boy.I
Zarpar!
We're gonna shove off.
Vamos zarpar.
Mr. Caldwell, shove off!
Mr. Caldwell, vá!
We gotta shove fast!
Temos de despacharnos.
Stand by to shove off.
Preparate para arrancar.
Shove a stake through him ?
Espetarlhe uma estaca?
Well, we better shove off.
Bem, é melhor fazermonos ao caminho.
Shove me out of here.
Levame daqui. Vamos.
I told you to shove off.
Eu disselhe para desopilar.
Mail this before we shove off.
Envie isto antes de zarparmos.
We won't shove off till midnight.
Só sairemos à meianoite.
We're ready to shove off now.
Estamos prontos para partir.
Well, we'd better shove on off then.
Coloquemonos em marcha.
Oh, I didn't mean to shove you.
Não foi com intenção.
They'll shove you in the bug house.
Querem fazêlo passar por louco e enfiálo num manicómio.
What do you mean, shove a guy?
Que dizes? Empurrar?
Just shove it out of your way.
Empurrao da tua frente.
Shove a stake through him, or something.
Espetarlhe uma estaca, ou coisa parecida.
Shove off, let me finish this story.
Vai andando, deixame acabar a história.
Don't shove your money in my face!
Ninguém me abana a grana, seu desgraçado.
Never mind that, just shove it in.
Não se preocupe. O que fazem não é o que põem.
But I'll shove my blowgun up your ass
Mas eu enfio a minha zarabatana pelo teu rabo acima
I'm gonna shove you in ahead of them.
Então você passa à frente dos outros.
Wait'll I shove it down the sheriff's throat.
O xerife vai ter de engolir esta.
Can't even shove a guy in this game?
Nem posso empurrar neste jogo?
Shove the war news to the second page.
A guerra em segunda página.
You'd better shove your ammunition up the spout.
Jack é melhor preparar o seu rifle.

 

Related searches : Shove It - Shove Off - Shove Aside - Shove Over - Shove Down - Shove Up - Shove Along - Shove Back - Push To Shove - Pulling Away - Eat Away - Doing Away