Translation of "put aside time" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Aside - translation : Put aside time - translation : Time - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Put that aside. | Ponha isso de lado. |
Yes, put that aside. | Sim, ponha isso aparte. |
Put this package aside. | Ponha este pacote em outro lugar. |
Can I put anything aside? | Quer reservar alguma coisa? |
Put it aside for later use. | Ponha a de lado para ser utilizada mais tarde. |
Sami and Layla put their differences aside. | Sami e Layla deixaram suas diferenças de lado. |
We'll put that aside for a second. | Vamos colocar isso de lado por um segundo. |
We can put hydrogen aside for now. | Nós podemos colocar o hidrogênio de lado por enquanto. |
In the subsequent course of Question Time we put aside questions the authors of which were not present. | mente a sua inquietação com esta questão, será que ele apoiaria que o governo irlandês assinasse a Convenção das Nações Unidas sobre o Mar, para que aqueles pescadores que transgridem a lei pos sam ser perseguidos no alto mar por actos de pirataria, em vez de tentar humilhar o senhor deputado Cooney com uma argumentação que aliás é inexacta? |
She put her knitting aside and stood up. | Ela pôs o seu tricô de lado e se levantou. |
She put her knitting aside and stood up. | Ela deixou o seu tricô de lado e se levantou. |
They have decided to put aside old wounds. | Eles decidiram por de lado velhas desavenças. |
They have decided to put aside old wounds. | Eles decidiram esquecer antigas mágoas. |
I put them aside when we were married. | Recordações desagradáveis, mas pulas de parte para casar contigo. |
In that case, you just put it aside. | Nesse caso vou escondêlo. |
Let's put this money aside for our summer trip. | Vamos separar esse dinheiro para nossa viagem de verão. |
Let's put this money aside for our summer trip. | Vamos deixar este dinheiro guardado para nossa viagem de verão. |
We're going to put that aside for a second. | E eu colocarei isso à parte por um instante. |
She put 200 shekel aside for charity that morning. | Ela colocou 200 shekel de lado para a caridade naquela manh?. |
People put their differences aside to face natural disasters together | As pessoas colocam as diferenças de lado para enfrentar juntas desastres naturais |
Dave but you won't put aside the ideas of theory | Dave mas não queres pôr de lado a Teoria |
Instead, what he told us was to put aside childish things. | Ao invés disto, ele disse para pormos de lado coisas infantis. |
He put his wrestling aspirations aside to help pay the bills. | Copeland colocou suas aspirações de wrestling de lado para ajudar a pagar as contas. |
Instead, what he told us was to put aside childish things. | Pelo contrário, disse nos para pormos de lado as coisas infantis. |
Put a piece of cake aside for me. I have to go. | Separe um pedaço de bolo para mim. Eu tenho que ir. |
The fusion idea was put aside to concentrate on producing fission bombs. | A ideia de fusão foi posta de lado para se concentrar na produção de bombas de fissão. |
So put that aside, and you might already see a pattern here. | Vamos deixar isso um pouco de lado, e você já pode ver um padrão aqui |
I'll do the reserves in red, because we're going to want to pay attention to them later. Let's say I put 10 aside. So I put 100 gold pieces aside. | E eu vou fazer tudo de novo, assim como eu fiz da última vez. |
I think it's time for me to step aside. | Eu acho que é hora de eu pedir demissão. |
It is time Member States put their own commercial agendas aside and pulled out all the stops for human rights on a European level. | É altura de os Estados Membros porem de lado as suas agendas comerciais e fazer tudo quanto esteja ao seu alcance em prol dos direitos do Homem a nível europeu. |
Ideas deemed inappropriate for the play were put aside for the band's use. | Idéias consideradas impróprias para tocar foram postas de lado para utilização da banda. |
It takes humility and courage... to put aside your own biases and assumptions. | É preciso humildade e coragem... para pôr de lado seus preconceitos e suposições. |
The government encourages Parliaments to set aside time to transpose Directives in good time. | O Governo insta o Parlamento a consagrar tempo à transposição de directivas cumprindo os prazos fixados. |
It is assumed that there are religious origins, but that has been put aside. | Supõe se que que ela tenha origens religiosas, mas isso foi em segundo plano. |
In other words, it is not acts of God that we should put aside. | Em outras palavras, não são atos de Deus que poderiamos colocar de lado. |
In other words, it is not acts of God that we should put aside. | Por outras palavras, não são os casos fortuitos que temos que pôr de parte. |
Both parts of the budgetary authority have put aside institutional disputes on humanitarian grounds. | Presidente. Seguem se na ordem do dia as declarações do Conselho e da Comissão sobre a situação na Bósnia Herzegovina. |
Then I pledge my word to put all else aside until she's free again. | Então doulhe a minha palavra de tudo fazer até ela estar livre novamente. |
But most of those in Davos put aside these problems to celebrate the euro s survival. | Mas a maior parte dos que estiveram em Davos puseram estes problemas de parte para celebrar a sobrevivência do euro. |
So turn aside from them (do not punish them), and put your trust in Allah. | Mas (a verdade é que) Deus registra tudo quanto, durante a noite, confabulam. |
She put her hands under the leaves and began to pull and push them aside. | Ela colocou as mãos sob as folhas e começou a puxar e empurrar los de lado. |
Thank God, I have pretended to forgive him, but did he put aside what happened? | Por sorte, eu fingi tê lo perdoado, mas será que ele havia esquecido o que aconteceu? |
Then people will put aside their fears and support the huge project of enlarging Europe. | Desse modo, os cidadãos abandonarão as reservas e apoiarão o grande projecto do alargamento da União Europeia. |
The war years must be put aside, and the responsibilities of peace must be considered. | Têm de deixar aparte os anos da guerra, e as responsabilidades da paz têm de ser consideradas. |
The Council regulation for the application of set aside schemes by the Member States gives the general purposes to which set aside land may be put. | O regulamento do Conselho relativo à execução pelos Estados membros do sistema de retirada das terras aráveis indica a utilização geral que pode ser feita das terras retiradas pousio, pastagem, produção de determinadas leguminosas secas, conversão em superfície florestal ou utilização para fins não agrícolas, tendo sempre em conta a preservação e protecção do ambiente rural e, evidentemente, as normas locais em matéria de utilização das terras. |
Related searches : Put Aside - Aside Time - Put Them Aside - Put Differences Aside - That Put Aside - Put That Aside - Put It Aside - Put Money Aside - Put Aside Money - Money Put Aside - Put Aside Differences - Put Ourselves Aside - Put Time - Time Set Aside