Translation of "put it about" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

About - translation : Put it about - translation :
Keywords : Acerca Nisso Quanto Disso

  Examples (External sources, not reviewed)

That would put it about 9 30.
Deve ter sido às 9 e 30.
I'll just put off thinking about it.
Não vou pensar nisso agora.
Very well, if you're uneasy about it, put it back.
Se estás preocupada, volta a pôlo no banco.
It is concerned about this situation and will put questions to the French authorities about it.
Estas informações não deixam de preocupar a Comissão, que interpelará as autoridades francesas a seu respeito.
It took about 10 years to put this project together.
Demorou cerca de 10 anos para colocar esse projeto em conjunto.
For more details about the competition, visit Put it On.
Para obter mais detalhes sobre a competição, acesse Put it On.
It took about 10 years to put this project together.
Levou cerca de 10 anos a montar este projeto.
You put it out there into the media and start thinking about it.
Nós divulgamos na mídia e começamos a pensar sobre isso.
You put it out there into the media and start thinking about it.
Ponhamos isso nos media e comecemos a pensar nisso.
I don't know how to put it, but... I feel awfully bad about it.
Não sei como explicar, mas pela primeira vez, estou incomodado.
Actually let's think about it a little bit, let's also put, so let's put it...so I have the force of gravity.
Na verdade, vamos pensar sobre isso um pouco, vamos... colocar, então vamos colocar isso... então eu tenho a força da gravidade.
I'm sorry for the way I put it to you about Pop.
Lamento a forma como falei contigo sobre o Pop.
That lie about the lighter means he'II put it on that island.
Essa mentira do isqueiro significa que o porá na ilha.
Put it down! Put it down!
Ponhaa no chão!
Blog about it, tweet about it, talk about it, and commit a hundred percent, because very, very few things are impossible to achieve if we really put our whole minds to it.
Bloguem sobre isso, tuítem sobre isso, falem sobre isso, e se comprometam cem por cento. Porque muito, muito poucas coisas são impossíveis de realizar se nós realmente colocarmos nossas mentes para funcionar.
Blog about it, tweet about it, talk about it, and commit a hundred percent, because very, very few things are impossible to achieve if we really put our whole minds to it.
Escrevam blogues sobre isso, enviem tweets, falem sobre isso, comprometam se a 100 . Porque muito poucas coisas são impossíveis de alcançar se nos decidirmos a alcançá las.
Their claim will be put on record and they will be questioned about it.
Porém, o testemunho que prestarem será registrado, e hão de ser interrogados.
It is all very well talking about isolating Mobutu but we should also put it into effect.
Em terceiro lugar, é necessário ajudar os países vizinhos do Togo Benim, Gana a suportar o afluxo de refugiados togueses a esses países.
Mrs Matikainen Kallström put forward the question about local laws and also put the question about the local loop.
A senhora deputada Matikainen Kallström apresentou uma pergunta sobre legislação local e também colocou a questão da linha telefónica de assinante.
It was about a space in which I put half a semi circular yellow disk.
Foi sobre um espaço no qual eu coloquei metade de um disco amarelo semi circular.
Why should they put more money into your company, if you're not passionate about it?
Porque eles deveriam pôr mais dinheiro na seu negócio se você não está emplogado por ele?
You put something in a bin and you don't have to think about it again.
Você coloca algo em um saco, e não precisa mais pensar nisso de novo.
It was about a space in which I put half a semi circular yellow disk.
Era sobre um espaço no qual eu colocava metade de um semi círculo amarelo.
You put something in a bin and you don't have to think about it again.
Põe se uma coisa num caixote e não se tem de pensar mais nisso.
It is about being able to put safety into the equation, as Mr Vatanen mentioned.
Esta visava introduzir a questão da segurança nesta equação, como o senhor deputado Vatanen referiu.
WE PUT IT IN, PUT IT TO RED ALERT.
Nós a colocamos em alerta vermelho.
As Kosti Manibe Ngai, South Sudan s finance minister, has put it, Nothing about us without us.
Tal como Kosti Manibe Ngai, o ministro das Finanças do Sudão do Sul, disse, Nada sobre nós sem nós .
When we put it through our solar chimney, we remove actually about 95 percent of that.
Quando o ar passa pela chaminé solar, nós removemos cerca de 95 porcento daquilo.
So under that basis, we put it out and said, Look, we're skeptical about this thing.
Baseados nisso, nós publicamos e dissemos, Olhem, nós estamos céticos a respeito disso.
We put people on humanitarian aid and we boast about it because we've spent three billion.
Nós colocamos as pessoas em ajuda humanitária e nos vangloriamos disso porque gastamos três bilhões.
When we put it through our solar chimney, we remove actually about 95 percent of that.
Quando o pomos na nossa chaminé solar removemos cerca de 95 disso.
And Evan set about constructing or reconstructing or reconstituting as he put it, this extraordinary place.
E Evan conjunto sobre como construir ou reconstrução ou reorganização como ele diz, esse lugar extraordinário.
But he had an idea about a bloodstained doll, and I had to put it off.
Mas ele teve uma ideia sobre uma boneca com sangue e eu esperei.
Put as you put it, it does sound deplorable. It is deplorable.
Visto nessa perspectiva, parece deplorável.
As the Secretary General of NATO, Lord Robertson, put it very succinctly last year, this is not about Europe going it alone, but about Europe doing more.
Tal como o Secretário Geral da NATO, Lord Robertson, o referiu, de forma muito sucinta, no ano passado, não se trata de a Europa o fazer sozinha, mas de a Europa fazer mais.
Take these, put it in your wallet and spend a second thinking about what you're going to do with it.
Peguem nas, coloque as em sua carteira e pensem duas vezes sobre o que vocês vão fazer com isso.
Take these, put it in your wallet and spend a second thinking about what you're going to do with it.
Guardem essas notas na carteira e imaginem por momentos o que vão fazer com elas.
Now that I've put my foot in it I remember it wasn't you they were talking about, but your friend.
Agora, pensando bem lembrome de que näo era de si que falavam, mas da sua amiga.
I would put the Soviet Union right about...
Colocarei a URSS por aqui
Oh, I put down about 40 reasons altogether.
Mas eu pensei em 40 razões ao todo.
We weren't stupid we put up a sheet of plywood about five feet in front of it.
Não éramos burros, botamos uma folha de madeira compensada um metro e meio na frente.
Can it teach us a lesson about why the individual should not put herself before the group?
Ensinam nos porque é que o indivíduo não se deve sobrepor ao grupo?
Let's say they are talking about double stranded DNA, they'll put a ds in front of it.
Vamos dizer que eles estão falando sobre o DNA duplo, eles vão colocar um ds em frente do mesmo.
I believe that if there is any question about this, it should be put to the vote.
Se isso se confirmar, a acta será rectificada.
And also dealing with the perceptions that are put about Bin Laden, Saddam Hussein, the links that were put about pre Iraq war.
Também trabalho com as percepções associadas com Bin Laden, Saddam Hussein, as supostas relações antes da guerra do Iraque.

 

Related searches : Put About - Put It - About It - Famously Put It - Put It Outside - Once Put It - Put It Here - Put It Between - Put It Inside - Lets Put It - Put It Together - Put It Back - Put It Up