Translation of "raise concerns" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Concerns - translation : Raise - translation : Raise concerns - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The Member countries raise their concerns as appropriate.
E quando estes direitos não são cumpridos e ainda por cima desta maneira, como na Turquia, como pode ser explicada a acção dos Doze ao convocarem o Conselho da Ligação com a Turquia e reatarem as suas relações?
I wish to raise two concerns of my own.
Gostaria de mencionar duas preocupações minhas.
The second point I want to raise here concerns agriculture.
O segundo é o pacote Delors, que se encontra, neste momento, em vias de negociação.
A third general point I want to raise concerns agricultural expenditure.
Um terceiro ponto de carácter geral que gostaria de apresentar, diz respeito às despesas agrícolas.
The second point I have to raise concerns two opposing principles.
Senhor Presidente, as referidas mortes e confrontações não podem ser assacadas a uma só banda.
The second point I would like to raise concerns British Airways.
O segundo ponto que gostaria de levantar diz respeito à British Airways.
Another specific point I would like to raise concerns the European Commission.
Outro ponto concreto, prende se com a Comissão Europeia.
The point I wish to raise concerns the missing Commissioner, Sir Leon Brittan.
O ponto que quero referir diz respeito ao comissário ausente. Sir Leon Brittan.
The market investigation did not raise significant concerns in relation to this product.
A investigação de mercado não suscitou quaisquer preocupações significativas em relação a este produto.
In the end, Joe and I found a way for him to raise his concerns.
No final, Joe e eu achamos uma maneira de ele levantar suas questões.
Turning to fiscal policies , recent information provides a mixed picture and continues to raise concerns .
Relativamente às políticas orçamentais , o quadro fornecido pela informação recente é variado , continuando a suscitar preocupações .
In the end, Joe and I found a way for him to raise his concerns.
No final, o Joe e eu encontrámos uma forma de ele dar a conhecer as suas preocupações.
I should like to raise another matter, which concerns the road safety organizations in Europe.
Em primeiro lugar, tal como foi dito, 50 000 mortos e 1 milhão e 700 mil feridos em acidentes de viação por ano é uma coisa absolutamente inadmissível.
Yet subsequent actions designed to give him unprecedented executive power raise concerns about these early positive steps.
No entanto, as acções subsequentes destinadas a dar lhe um poder executivo sem precedentes originaram preocupações sobre estes primeiros passos positivos.
Once again, one has the impression that the concerns of the Commission are out of step with the concerns of Member States, which raise genuine practical problems.
Mais uma vez, ficamos com a impressão de que existe um desfasamento entre as preocupações da Comissão e dos Estados Membros, que colocam os problemas verdadeiros e concretos.
The final point I wished to raise concerns political refugees, who cannot be prosecuted for illegally crossing frontiers.
O último ponto que gostaria de abordar é o dos refugiados políticos, que não podem ser perseguidos por terem passado ilegalmente uma fronteira.
I think it is the right of a Member of Parliament to raise his own concerns and fears.
Penso ser um direito de qualquer deputado do Parlamento manifestar as suas preocupações e receios.
And the second point which I wish to raise concerns the risks threatening the freedom of the press.
O segundo ponto em que quero insistir tem a ver com os perigos que ameaçam a liberdade da imprensa.
In continuing to raise these issues we reflect the concerns of many in the business community in Europe.
Continuando a levantar estas questões, estamos a reflectir as preocupações de muitos elementos da comunidade empresarial da Europa.
As the rapporteur for Hong Kong, there are a number of issues about which I have concerns but I feel it is inappropriate to raise those concerns now.
Na minha qualidade de relator sobre Hong Kong, há várias questões que me preocupam, mas não me parece ser agora o melhor momento para as abordar.
1.5 Against this backdrop , certain aspects of the proposed directive raise concerns which are set out in more detail below .
1.5 Em face do exposto , determinados aspectos da directiva proposta suscitam levantam alguns problemas , que a seguir se abordam com maior detalhe .
If necessary, telephone helplines could be supported, where children could raise concerns about illegal and harmful content on the Internet.
Se necessário, podem ser apoiadas linhas telefónicas de apoio em que as crianças possam colocar questões relacionadas com conteúdos ilegais e nocivos na Internet.
1.2 However , certain aspects of the proposed directive raise a number of concerns which are set out in more detail below .
1.2 No entanto , determinados aspectos da directiva proposta suscitam algumas inquietações , que a seguir se abordam com maior detalhe .
ublic statements by military officials that the Army does not provide hormone therapy to treat gender dysphoria raise serious constitutional concerns.
Pareceres públicos realizados por oficiais militares, de que o exército não fornece terapia hormonal para o tratamento da disforia de gênero, levantam sérias preocupações constitucionais.
I also want to raise with the Commission the question of Article 7. This concerns the actual mechanics of enforce ment.
Presumivelmente ninguém foi nomeado porque a directiva ainda não foi adoptada, mas quando forem nomeados gostaríamos de saber e além disso, senhor comissário Van Miert, gostaríamos que fosse dada alguma publicidade à sua nomeação.
However, I should like to raise a number of concerns that have not yet been addressed, in particular by the Commission.
Gostaria, no entanto, de referir uma série de preocupações que ainda não foram levadas em conta, em particular, pela Comissão.
I would raise some concerns about the Commission's powers of enforcement in terms of infringement proceedings as we move towards enlargement.
Gostaria de abordar algumas preocupações que sinto acerca das competências executivas da Comissão em termos de procedimentos por infracção, agora que caminhamos para o alargamento.
The other major issue I want to raise concerns the continuing embargo on New Yugoslavia. Where is all that going to end?
A proposta de resolução que apresentámos orienta se sobretudo no sentido de evitar o alastramento do actual conflito a outras zonas da região.
Another issue I wish to raise concerns programmes in the field of immigration and asylum and how they apply to the CEECs.
Outra das questões versa os programas no domínio da imigração e asilo e a aplicação aos PECO.
A second point I should like to raise concerns how compliance with the measures adopted can be guaranteed at national and European level.
Um segundo ponto, ao qual gostaria de me referir, tem a ver com as medidas com vista a garantir o cumprimento das medidas a decidir no plano nacional e internacional.
When Mr Patten was in Hanoi last July he took the opportunity to raise some of these concerns with the Vietnamese Foreign Minister.
Quando o Comissário Patten esteve em Hanói em Julho último, aproveitou essa oportunidade para evocar algumas destas preocupações junto do Ministro dos Negócios Estrangeiros do Vietname.
The other issue I wish to raise, Mr President, concerns international maritime traffic, the safety of our seas and of our coastal communities.
A outra questão que gostaria de levantar, Senhor Presidente, refere se ao tráfico marítimo internacional, à segurança nos mares e nas sociedades ribeirinhas.
Drax s suggestion to close nuclear plants in summer would be economically dubious and could also raise nuclear safety or security of supply concerns.
A sugestão da Drax de encerrar as centrais nucleares no Verão seria do ponto de vista económico duvidosa e podia também suscitar preocupações a nível da segurança nuclear ou da segurança de abastecimento.
Madam President, let me raise a last point, which will be debated in Ghent, prior to Laeken, and concerns the future of the Union.
Gostaria de concluir esta intervenção, Senhora Presidente, evocando o último ponto que será objecto de um debate em Gand, antes de Laeken, sobre o futuro da União.
Regarding the Middle East, I would urge Minister Cowen, who is going there today, to raise the concerns of many Members of this Parliament.
No que se refere ao Médio Oriente, exorto o Senhor Ministro Cowen, que lá se desloca hoje, a que exponha as preocupações de muitos deputados deste Parlamento.
The most effective way to raise these concerns is through the half yearly comprehensive dialogue meetings, bilateral talks at ministerial level and similar sustained activities.
A forma mais eficaz de abordar estas preocupações é através de reuniões alargadas semestrais, de conversações bilaterais a nível ministerial e de outras actividades do mesmo tipo.
The first point I would like to raise concerns the protection of European public services, for we have witnessed a dangerous shift in recent months.
A primeira questão para a qual gostaria de chamar a atenção é a da protecção dos serviços públicos europeus, pois, nos últimos meses, assistimos a uma perigosa deriva.
Raise
Elevadoimage border type
Raise
Elevar
Raise
Elevar
There's your raise, and I'll raise you two.
Lá está o seu aumento, e subo mais dois.
There's your raise, and I'll raise you four.
Lá está o seu aumento, e vou subo quatro.
Well, there's your raise, and I'll raise you...
Bem, há o seu aumento, e vou subo...
Well, there's your raise, and I'll raise you three.
Bem, há o seu aumento, e subo mais três.
Activate Raise
Activar Elevar

 

Related searches : Raise Serious Concerns - Raise Concerns About - Raise Your Concerns - Raise Any Concerns - Raise Competition Concerns - Raise Concerns With - Raise Concerns Over - Raise Their Concerns - Raise Safety Concerns - May Raise Concerns - Compliance Concerns - Some Concerns