Translation of "ran from" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

From - translation : Ran from - translation :
Keywords : Partir Veio Longe Desde

  Examples (External sources, not reviewed)

Ran away... from me!
Fugiu? De mim?
Blood ran from his wound.
O sangue escorria do ferimento dele.
He ran away from home.
Ele fugiu de casa.
Tom ran away from home.
Tom fugiu de casa.
He ran away from her.
Ele correu para longe dela.
Tom ran away from Mary.
Tom correu da Mary.
I ran away from home.
Eu fugi de casa.
I ran away from home.
Fugi de casa.
I ran away from him.
Eu fugi dele.
No, I ran away from it.
Não, eu escapei dele.
I ran away from you once.
Fugi de ti uma vez.
She ran away from me, Rusty.
Fugiu de mim, Rusty.
Elsewhere , which ran from 1982 to 1988.
Elsewhere de 1982.
That's why Jenny ran away from you.
O que?
Your boy ran away from his school.
O seu filho fugiu da escola.
I ran away last night, from school.
Confessar?
It ran on ABC from 1988 through 1993.
Durou seis temporadas na rede americana ABC, de 1988 a 1993.
Bubblegum's classic period ran from 1967 to 1972.
O período clássico de bubblegum correu de 1967 a 1972.
The programme originally ran from 1963 to 1989.
O programa originalmente funcionou de 1963 a 1989.
Around me are the animals I ran from.
Ao meu redor estão os animais, de que fugi.
When she was thirteen, she ran away from home.
Quando tinha treze anos, ela fugiu de casa.
I ran away from home when I was thirteen.
Eu fugi de casa quando eu tinha treze anos.
I ran away from home when I was thirteen.
Fugi de casa quando eu tinha treze anos.
The series ran from January 1987 to May 1988.
Filmografia Ligações externas
We in Parliament cannot ran away from the subject.
Debates do Parlamento Europeu
When I got loose from John, I ran back.
Quando me soltei do John, voltei.
But I ran across Jerry Bartlett from our squadron.
Mas encontrei o Jerry Bartlett, do nosso esquadrão.
The Hejaz Railway ran from Istanbul to Medina via Damascus.
A ferrovia Hijaz ia de Istanbul até Medina via Damasco.
No, I ran into an old friend from the army.
Não, encontrei um velho amigo do exército.
Humans ran and ran all the time.
Humanos corriam e corriam o tempo todo.
Humans ran and ran all the time.
Os humanos corriam e corriam a toda hora.
I ran and ran, but she's gone.
Eu corri... corri, mas ninguém.
If everyone ran from an argument, there'd be a stampede, already!
Se todos fugissem às discussões haveria uma linda debandada!
So that's why you ran away from us, you naughty boy.
Então, foi por isso que nos fugiu, seu malandro.
After retiring from the stage, Cavalieri ran a cosmetic salon in Paris.
Depois dessa última temporada, Cavalieri montou uma loja em Paris.
So when they sighted Our punishment, behold, they ran away from it.
Porém, quando se deram conta do Nosso castigo, eis que tentaram fugir dele precipitadamente.
PERF II, which ran from July 2001, was closed in September 2002.
PERF O PERF II, que funcionou a partir de Julho de 2001, foi encerrado em Setembro de 2002.
I ran until I thought my heart would burst from my chest.
Corri até sentir que o coração me rebentava no peito.
Mary ran.
Mary correu.
He ran.
Ele correu.
He ran.
Ele corria.
Who ran?
Quem correu?
Tom ran.
Tom correu.
Tom ran.
O Tom correu.
I ran.
Eu corri.

 

Related searches : Ran - Ran An - Also-ran - Ran Smoothly - Ran Well - Ran Competition - Ran Wild - Ran For - Ran Past - Have Ran - Were Ran - Ran Across - Ran Aground - We Ran