Translation of "ransom" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Ransom - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Their ransom.
O resgate deles.
But the ransom.
Mas o resgate.
The ransom, Your Highness?
O resgate, Alteza?
What is the ransom?
Qual é o resgate?
Demanding ransom with torture videos
Pedido de resgate com vídeos de tortura
Fadil received a ransom note.
Fadil recebeu uma nota de resgate.
No ransom has been demanded.
Não foi pedido qualquer resgate.
We shall ask for ransom!
Vamos mantêlos reféns.
Ransom asked was 100,000 smackers.
O resgate pedido foi de 100 mil notas.
Tom refused to pay the ransom.
Tom se recusou a pagar o resgate.
A pharaoh's ransom for a shepherd?
O resgate de um faraó por um pastor?
King's ransom for a king's daughter.
Um resgate real para a filha de um rei.
It will cost you a king's ransom.
ele vai custarlhe um resgate de um rei.
It's that dame we held for ransom.
É uma mulher que tivemos como refém.
Who needs more wealth for Richard's ransom?
Quem precisa de mais riqueza para o resgate de Richard?
We'll search again to find the ransom.
Iremos pesquisar novamente para pagar o resgate.
He's got a king's ransom aboard here.
Ele tem um resgate de rei aqui a bordo.
The Mongols held the Zhengtong Emperor for ransom.
Os mongóis seqüestraram o Imperador Zhengtong e pediram um resgate para devolvê lo.
Go on, we know you found ransom money.
Continue, sabemos que encontraram dinheiro do resgate.
So it was a ransom you were after?
Então andavas atrás do resgate, não era?
You think they might've grabbed him for ransom?
Acha que eles o levaram por resgate?
To ransom himself from the punishment of that Day, the sinner will wish that he might even ransom himself by his sons,
Nesse dia, o pecador quererá redimir se do castigo, com o sacrifício dos seus filhos,
The ransom is to be paid by Gov. Bishop.
O resgate deve ser pago pelo Governador Bishop.
A ransom that'll be used not to release Richard...
O qual näo usareis para libertar Ricardo...
No doubt you intend to hold me for ransom.
Sem dúvida pretende pedir um resgate por mim.
A horse and gear would borrow from the ransom.
Teria que tirar do resgate o suficiente para ter um cavalo e uma armadura.
If you're to keep the girl meanwhile, pay the ransom.
Se vais ficar com a rapariga entretanto, paga o resgate.
Check those bills against the numbers of these ransom banknotes.
Vejam essas notas... ... ecomparemcomosnúmeros das notas do resgate.
Would you take ransom if we offered it to you?
Aceitará resgate?
to pay a ransom in the amount of 30,000 ducats.
a pagar um resgate de 30.000 ducados.
Thereafter (is the time) either for generosity (i.e. free them without ransom), or ransom (according to what benefits Islam), until the war lays down its burden.
Libertai os, então, por generosidade ou mediante resgate, quando a guerra tiverterminado.
Ransom left in December, while the remaining four members finished touring.
Ransom largou Adema em setembro, enquanto os restantes quatro membros terminaravam seu turnê.
An enemy we could not buy our souls from with ransom
Está mais perto... e é mais abominável.
What is Pskov to us? If need be, we'll ransom ourselves!
Não importa que tenham tomado Pskov.
Now that the ransom note's written, I suggest I take it.
Agora que a carta já está pronta, sugiro que eu a entregue no castelo.
What place in England is safe until the ransom is paid?
Que lugar na Inglaterra é seguro até que o resgate seja pago?
But you have 40 days in which to find the ransom.
Mas você tem 40 dias para resgatar a refém.
So today no ransom shall be taken from you or the faithless.
Assim, pois, hoje não se aceitará resgate algum por vós, nem pelos incrédulos.
Today no ransom shall be accepted from you or from the unbelievers.
Assim, pois, hoje não se aceitará resgate algum por vós, nem pelos incrédulos.
Meanwhile, European consumers, animals and the environment are being held to ransom.
Staes consumidores europeus, os animais e o meioambiente que ficam prejudicados.
Producers in the UK are being held to ransom by the USA.
Os produtores do Reino Unido são neste momento reféns dos EUA.
The ransom for you two is fixed at 20,000 pieces of eight.
O resgate por vocês os dois é de 20.000 moedas de prata.
But if the Governor should refuse to pay the ransom, what then?
E se o Governador se recusar a pagar o resgate?
He's held for ransom in Austria and John would keep him there.
Ele está detido na Áustria e pedem um resgate e John irá mantêlo lá.
What could he want of the Jews except money for the ransom?
O que poderia ele querer dos judeus excepto dinheiro para o resgate?

 

Related searches : Ransom Note - Ransom Money - For Ransom - Ransom Demand - Ransom Payment - King's Ransom - Ransom Amount - At Ransom - Holding To Ransom - Held To Ransom - Hold To Ransom - Kidnap For Ransom - Kidnapping For Ransom - Kidnap And Ransom