Translation of "recess" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Recess - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Recess ended.
O recreio terminou.
I'm sorry, recess is over.
Lamento, mas acabou o recreio.
Don't you run at recess?
Uma corrida? Não corres durante o recreio?
I don't want a recess.
Não quero um intervalo.
PANNELLA a recess month in between.
Se os nossos trbalhos prosseguirem de acordo com a ordem dos trabalhos proposta neste momento, perdê lo íamos uma segunda vez.
Lunch is like the recess for work.
O almoço é como o recreio do trabalho.
The case is in recess until December.
O caso está suspenso até dezembro.
Lunch is like the recess for work.
Os almoços são como que o recreio do trabalho.
And we said, Well what about play and recess?
E nós dissemos, Bem e quanto ao recreio e aos jogos?
And we said, Well what about play and recess?
e leitura 5 vezes por dia , etc. E nós dissemos E as brincadeiras e o intervalo?
I ask for a recess to examine the apartment.
Solicito uma revista á casa.
On the board today for losing recess tomorrow, only boys.
No quadro hoje por perder o recesso amanhã, apenas garotos.
On the board today for losing recess tomorrow, only boys.
Os nomes no quadro dos que não vão ter recreio amanhã são só de rapazes.
We used to stay inside for recess, because outside was worse.
Não saíamos no recreio, porque fora era pior.
We used to stay inside for recess, because outside was worse.
Costumávamos ficar na sala de aula durante os intervalos, porque lá fora era pior.
There would then be a break, but just for the summer recess.
Seguidamente, haverá um intervalo, mas apenas para as férias de Verão.
Idiots. A couple of years ago, Broward County, Florida, banned running at recess.
Idiotas. Há um par de anos, O município de Broward, na Flórida, proibiu os alunos de correrem no recreio.
I believe this debate must take place before July, before the summer recess.
Considero, também, que este deve realizar se antes de Julho, de qualquer maneira antes do Verão.
Madam President, as we all know, Parliament will be in recess in August.
Senhora Presidente, no mês de Agosto, como é sabido, o nosso Parlamento não se reunirá.
And one of the simple things we can do is put recess before lunch.
E uma coisa simples que podemos fazer é colocar um horário vago antes do almoço.
There is a, an as it were recess of the soul, of the psyche.
Há um retrocesso da alma, ou antes, da psique
And one of the simple things we can do is put recess before lunch.
Uma das coisas mais simples que podemos fazer é fazer o intervalo antes do almoço.
The European Parliament will then go into recess and further legislative work will be suspended .
O Parlamento Europeu terá então férias parlamentares e os trabalhos legislativos serão interrompidos .
His lawyers asked for a recess to study the case and his release on bail.
Seus advogados pediram um recesso para estudar o caso e sua soltura sob fiança.
I feel it was important that we adopted the Nord report before the summer recess.
Acho importante que já tenhamos tratado antes do Verão do relatório Nord.
The photograph is in a recess behind a sliding panel just above the right bell pull.
A fotografia está em um recesso por trás de um painel deslizante logo acima à direita sino pull.
BANGEMANN do not present the report until July and you study it after the summer recess.
A Comissão creio que o senhor deputado Metten já o referiu fez tudo o que estava ao seu alcance para preparar a su pressão dos controlos fronteiriços.
With the Senate in recess, Arthur had no duties in Washington and returned to New York City.
Evitando velhos amigos políticos, ele se associou às elites de Washington, Nova Iorque e Newport.
Before this year's summer recess the two freely elected German Parliaments should issue identical statements as an
Ainda antes das próximas férias de verão, os dois Parlamentos alemães livremente eleitos apresentarão, como expressão da vontade política da totalidade
The truth is that all the measures could be put in motion only after the summer recess.
Portanto, na verdade, só depois do Verão foi possível iniciar todas as medidas.
Mr President, Prime Minister, ladies and gentlemen, this is the last plenary sitting before the summer recess.
Senhor Presidente, Senhor Primeiro Ministro, Senhores Deputados, esta é a última sessão plenária antes da pausa de Verão.
A recess in the sphere must allow for mounting one tri axial or three uni axial accelerometers.
A esfera deve ser provida de um recesso para montar um acelerómetro triaxial ou três uniaxiais.
CORNELISSEN and thereby divide the Notenboom procedure into two stages, one before the summer recess and one afterwards.
Terceiro, uma aplicação mais uniforme do orçamento durante o exercício.
I noticed that at recess, she was the girl who picked the other girls to be on her team.
No intervalo, eu notei que que ela era a garota que escolhia as outras para seu time.
I noticed that at recess, she was the girl who picked the other girls to be on her team.
Reparei que no intervalo, ela era a rapariga que escolhia as outras para formar equipa.
It is expected that the second and third readings will be able to take place before the summer recess.
E espera se que a segunda e terceira leituras tenham lugar antes das férias de Verão.
Before the summer recess, we in this Parliament dealt with a package of proposals in preparation for the intergovernmental conferences.
Julgo que, para além de discutirmos sobre ques tões gerais, propostas e desejos, de que também eu compartilho, chegou o momento de fazer avançar estas questões.
That is why I ask the Commission to present a proposal by the summer recess which covers the following points
4. coordenação e orientação do desenvolvimento da televisão digital na Europa através de agrupamentos já existentes,
I am very grateful to you in this Parliament for the amendments you have proposed even before the summer recess.
Agradeço ao Parlamento as alterações apresentadas já antes das férias de Verão.
I was in no doubt that I caught it when I came back to this Parliament after the summer recess.
Para mim, não havia a menor dúvida de que eu contraíra a doença ao regressar a este Parlamento, após o período de interrupção do Verão.
After the summer recess, there will only be a few months left before the current arrangement comes to an end.
Gostaria de salientar que nos restam apenas alguns meses antes de o actual regime expirar.
I shall inform the Environment Committee of the European Parliament of all progress at the first meeting after the summer recess.
No decorrer da primeira reunião a realizar após as férias parlamentares informarei a Comissão do Meio Ambiente do Parlamento Europeu dos progressos realizados.
In Parliament we discussed several reports before the summer recess that aimed at improving the competitiveness of railways and sea transport.
Antes da pausa do Verão, foram debatidos no Parlamento vários relatórios que tinham como objectivo o reforço da competitividade dos caminhos de ferro e do transporte marítimo.
For instance, the Constitution provides that the president may make an appointment during a congressional recess without the Senate's advice and consent.
Por exemplo, a Constituição norte americana diz que o presidente pode realizar um encontro durante um Recesso Congressional, sem o conselho e consentimento do Senado.
My question was tabled last December, or at any rate before the recess and the Agriculture Council took place on 7 January.
Não é nada bom para a Comunidade que tal tipo de problemas surjam.

 

Related searches : Floor Recess - Summer Recess - Pharyngeal Recess - Inner Recess - Recess For - Locking Recess - Lunch Recess - Recess From - Mounting Recess - Door Recess - Recess Mounted - Conical Recess - During Recess - Parliamentary Recess