Translation of "regarding for" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Findings regarding the calculation of profitability for Fintecna | Conclusões relativas ao cálculo da rendibilidade para a Fintecna |
See section 4.2 regarding the need for dose adjustment. | Ver a secção 4. 2 no que respeita à necessidade de ajuste posológico. |
Doubts regarding the types of investment eligible for aid | Dúvidas relativas à natureza dos investimentos objecto dos auxílios |
Findings regarding compliance with the conditions for rescue aid | Conclusões relativas ao respeito das condições do auxílio de emergência |
For information regarding a dose related response for etoricoxib see section 5.1. | Para informação relativa à resposta relacionada com a dose para o etoricoxib, ver secção 5. 1. |
Henry called for public displays of joy regarding Catherine's death. | Henrique convocou demonstrações públicas de alegria. |
EMEA guidance for companies requesting protocol assistance regarding scientific issues | Título EMEA guidance for companies requesting protocol assistance regarding scientific issues |
For information regarding birth control, see 'Other medicines and EMEND'. | Para informação sobre medicamentos contracetivos ver Outros medicamentos e EMEND . |
For information regarding birth control, see Other medicines and EMEND . | Para informação sobre controlo da natalidade, ver Outros medicamentos e EMEND . |
For information regarding birth control, see Other medicines and IVEMEND . | Para informações sobre contraceção, ver Outros medicamentos e IVEMEND. |
See section 4.8 for further details regarding possible visual disturbances. | Ver secção 4.8 para pormenores adicionais relativamente a possíveis distúrbios visuais. |
Talk to your child s doctor regarding vaccinations for your child. | Fale com o médico do seu filho sobre a vacinação. |
I have raised questions regarding this issue for years now. | Já há anos que eu própria venho formulando perguntas em relação a esta problemática. |
Regarding energy, equivalent funding for renewables and nuclear is required. | Relativamente à energia, é necessário um financiamento equivalente para energias renováveis e para energia nuclear. |
meets legal requirements regarding the standards for drivers and vehicles. | que obedeça à regulamentação no que diz respeito às normas relativas aos motoristas e aos veículos. |
RESERVATIONS REGARDING TEMPORARY PRESENCE OF NATURAL PERSONS FOR BUSINESS PURPOSES | Os estrangeiros devem solicitar autorização para exercer a profissão. |
the necessary items for a budget regarding the different options, | elementos necessários de um orçamento para as várias opções, |
Findings regarding use of the preference shares for Fintecna's benefit | Conclusões relativas à utilização de acções preferenciais a favor da Fintecna |
For information regarding pregnancy, breast feeding and contraception, ask your doctor for advice. | Para informação sobre gravidez, amamentação e contraceção consulte o seu médico. |
For Malta, the detailed information regarding the shortcomings for each establishment is available. | Em relação a Malta, estão disponíveis informações detalhadas sobre as lacunas para cada estabelecimento. |
For Slovakia, the detailed information regarding the shortcomings for each establishment is available. | Em relação à Eslováquia, estão disponíveis informações detalhadas sobre as lacunas para este estabelecimento. |
For Poland, the detailed information regarding the shortcomings for each establishment is available. | Em relação à Polónia, estão disponíveis informações detalhadas sobre as lacunas para cada estabelecimento. |
For Hungary, the detailed information regarding the shortcomings for each establishment is available. | Em relação à Hungria, estão disponíveis informações detalhadas sobre as lacunas para cada estabelecimento. |
For Latvia, the detailed information regarding the shortcomings for each establishment is available. | Em relação à Letónia, estão disponíveis informações detalhadas sobre as lacunas para cada estabelecimento. |
For Hungary, the detailed information regarding the shortcomings for each establishment is available. | Para a Hungria, estão disponíveis informações detalhadas sobre as lacunas para cada estabelecimento. |
For Slovakia, the detailed information regarding the shortcomings for each establishment is available. | Em relação à Eslováquia, estão disponíveis informações detalhadas sobre as lacunas para cada estabelecimento. |
For Lithuania, the detailed information regarding the shortcomings for each establishment is available. | Em relação à Lituânia, estão disponíveis informações detalhadas sobre as lacunas para cada estabelecimento. |
For Slovenia, the detailed information regarding the shortcomings for each establishment is available. | Em relação à Eslovénia, estão disponíveis informações detalhadas sobre as lacunas para cada estabelecimento. |
Regarding timers | Relacionado com os temposName |
Regarding entertainment. | Quanto entretenimento. |
Regarding Thursday | Quinta feira |
Regarding divorce. | É sobre o divórcio. |
Information exchange regarding technical documentation and cooperation regarding corrective action | Intercâmbio de informações no que respeita a documentação técnica e cooperação em matéria de medidas corretivas |
CURRENT DECISION TRENDS OF MARKET PARTICIPANTS REGARDING A SEPA FOR CARDS | TENDÊNCIAS ACTUAIS DAS DECISÕES DOS PARTICIPANTES NO MERCADO RELATIVAMENTE A UMA SEPA PARA OS CARTÕES |
Thank you for your e mail regarding the matter in question. | Obrigado por seu e mail a respeito do assunto em questão. |
He is famous for his work regarding the theory of relativity. | Eddington é famoso pelo seu trabalho sobre a Teoria da Relatividade. |
Regarding tetanus, no challenge (infection) experiment was performed for ethical reason. | No que respeita ao tétano, não foi realizada uma experiência de contacto (infecção), por motivos éticos. |
Plan for thorough discussion between physician and patient regarding risk benefit. | Plano para a discussão aprofundada entre médico e doente sobre a relação benefício risco. |
Requests for information regarding legislation in progress are answered using EPOQUE. | Os pedidos de informação sobre a legislação em curso sao respondidos através da EPOQUE. |
SCHLEICHER be better to wait for a Commission proposal regarding labelling. | Bettini circulação semelhante substância, independente mente do que sobre isso possam pensar os produ tores e toda a indústria, constitui realmente um atentado contra o ambiente natural. |
This will create legal difficulties, for example regarding controls on infringements. | De resto, isto vai le vantar problema jurídicos, por exemplo em matéria de fiscalização das infracções. |
Regarding the practical arrangements for this presentation, I welcome two innovations. | Para concluir, gostaria de dizer muito rapidamente que o processo de aprovação do exercício que se inicia com a apresentação do relatório do Tribunal de Contas se revestirá este ano de uma importância especial. |
Thank you very much for pointing out the position regarding amendments. | Muito obrigado por ter chamado a atenção para a situação no que se refere às alterações. |
I fully understand the concerns of Parliament regarding exports for recycling. | Compreendo inteiramente as preocupações do Parlamento no que se refere à exportação de resíduos para reciclagem. |
Have you any suggestions regarding choice of leader for the duel? | Os cavalheiros têm alguma sugestão para o arbítrio? |
Related searches : For Regarding - For Issues Regarding - For Instance Regarding - For Questions Regarding - Support Regarding - As Regarding - Decision Regarding - Is Regarding - Issues Regarding - Data Regarding - Regarding Which - Advice Regarding - Update Regarding