Translation of "renounce citizenship" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Citizenship - translation : Renounce - translation : Renounce citizenship - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
On October 31, Oswald appeared at the United States embassy in Moscow, declaring a desire to renounce his U.S. citizenship. | Em 31 de outubro, Oswald visitou a embaixada dos Estados Unidos em Moscou, dizendo que queria renunciar a sua cidadania americana. |
As I understand legal matters that should also include a person's freedom to accept a newly introduced citizenship or to renounce it. | Uma cidadania europeia que negue este princípio é um passo inaceitável que finalmente há de eliminar e até exterminar toda a identidade de um povo e a sua unidade nacional. |
I renounce him. | Eu renuncio a Satanás. |
I renounce them. | Eu renuncio. |
Thus thou renounce satan? | Vós renunciais a Satanás? |
And renounce your idea. | E abandona essa ideia. |
I cannot renounce him, sire. | Não posso. Nem vós podeis. |
Will they then renounce God s blessings? | Desagradecerão, acaso, as mercês de Deus! |
Renounce him, so all can hear. | Renuncia a ele, para que todos oiçam. |
If ETA refuses to renounce violence, we shall refuse to renounce the law and dialogue, which are our weapons. | Se a ETA não renuncia à violência, não renunciemos nós à lei e ao diálogo, que são as nossas armas. |
That you renounce the faith of Israel. | Que você renuncie à fé de Israel. |
And TH Marshall talks divides citizenship into civil citizenship, political citizenship and social citizenship, and makes the distinction between those. | E fala de TH Marshall divide a cidadania em cidadania civil, política cidadania e cidadania social e faz a distinção entre aqueles. |
This is about national citizenship and EU citizenship. | É da cidadania nacional e da cidadania da UE que aqui estamos a tratar. |
FORD (S. ) I renounce my right to speak. | Roth (V). (DE) O Senhor Deputado Le Pen é conhecido, e com razão, por campanhas anti semi tas e propaganda nacional socialista. |
Today, in the European Union, citizenship means European citizenship. | Hoje, na União Europeia, a cidadania é uma cidadania europeia. |
EUROPEAN CITIZENSHIP | A CIDADANIA EUROPEIA |
Citizenship (optional) | Nacionalidade (facultativo) |
Will we have Euro ACP citizenship or Euro Mercosur citizenship? | Será que dentro em breve vamos ter também uma cidadania Euro ACP, ou uma cidadania Euro MERCOSUR? |
They will renounce their worship and turn against them. | Tais divindades renegarão a adoração e serão os seus adversários! |
How to renounce the hysterical need to be valued? | Como renunciar à exigência histérica de se ser valorizado? |
Citizenship of the Union shall complement and not replace national citizenship .' | A cidadania da União é complementar d a cidadania nacional e não a substitui . . |
Point two China must finally renounce its policy of expulsion. | Segundo a China deve renunciar finalmente à política de expulsão de pessoas. |
Citizenship and Mobility | Cidadania e mobilidade |
Towards Community Citizenship | VI. Para a cidadania europeia |
resident with citizenship, | residente com nacionalidade |
citizenship certificates and other official documents that mention or clearly indicate citizenship. | certificado de nacionalidade e outros documentos oficiais que mencionem ou indiquem claramente a nacionalidade. |
citizenship certificates and other official documents that mention or clearly indicate citizenship, | fotocópia de qualquer um dos documentos indicados no anexo 1, |
citizenship certificates and other official documents that mention or clearly indicate citizenship. | confirmação da identidade na sequência de uma pesquisa no Sistema de Informação sobre Vistos,no caso dos Estados Membros que não utilizam o Sistema de Informação sobre Vistos, uma identificação positiva a partir dos registos desses Estados Membros sobre pedidos de visto. |
So as I've said drawing on Marshall's ideas of right and his ideas of civil citizenship, political citizenship and social citizenship. | Então, como eu disse tirando ideias de Marshall direito e suas idéias de civis cidadania, cidadania política e cidadania social. |
Citizenship of the Union shall be additional to and not replace national citizenship . | A cidadania da União acresce à cidadania nacional e não a substitui . |
Citizenship of the Union shall be additional to and not replace national citizenship. | Cidadania é o exercício dos direitos e deveres civis, políticos e sociais. |
Citizenship of the Union shall be additional to and not replace national citizenship. | Conceito O conceito de cidadania europeia surge como complemento ao da cidadania nacional. |
We think we should not renounce the regulatory committee procedure altogether. | É me difícil ver a coerência do orçamento que nos é proposto com a política agrícola que convém à Comunidade. |
NON DISCRIMINATION AND CITIZENSHIP | NÃO DISCRIMINAÇÃO E CIDADANIA |
Citizenship of the Union | Cidadania da União |
He acquired American citizenship. | Ele conseguiu a cidadania americana. |
Tom has dual citizenship. | Tom tem dupla cidadania. |
I have dual citizenship. | Eu tenho dupla nacionalidade. |
He has Ukrainian citizenship. | Ele tem cidadania ucraniana. |
He retains dual citizenship. | Ele mantém a dupla cidadania. |
Sweden), citizenship, consanguinity (i.e. | A maioria deles vive na Suécia e nos países nórdicos. |
European citizenship Human Rights | Cidadania europeia Direitos do homem |
We have American citizenship. | Nós temos a cidadania americana. |
Citizenship and Immigration Canada | prestadores de serviços sob contrato e profissionais independentes, para todos os setores enumerados no anexo 10 E e |
resident with foreign citizenship, | residente com nacionalidade estrangeira |
Related searches : Renounce From - I Renounce - We Renounce - Renounce For - Renounce Right - Renounce Violence - Renounce The World - Renounce A Claim - Renounce The Faith - Renounce The Use - Have To Renounce - Renounce The Throne