Translation of "repeatedly" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Repeatedly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
repeatedly. | repetidamente. |
For that they repeatedly transgressed. | Por isso, desencadeamossobre eles um castigo do céu, por sua iniqüidade. |
Audio file to play repeatedly | Ficheiro de áudio a tocar repetidamente |
It has said so repeatedly. | Afirmou o repetidas vezes. |
75 being multiplied repeatedly 10 times. | 75 multiplicado repetidamente por 10 vezes. |
I have stressed that point repeatedly. | O que verifico é que se começa a discutir o assunto, trata se da uma ideia que começa a caminhar lentamente. |
Parliament has repeatedly called for a | O Parlamento solicitou diversas vezes um relatório sobre a concordância de dados entre o acordo Blair House e a reforma da política agrícola comum. |
So suppose we toss a coin repeatedly. | Então suponha que nós joguemos a moeda repetidamente. |
This comes out repeatedly, again, again, again. | Isto aparece repetidamente, de novo, de novo, de novo. |
3 . the credit may be used repeatedly | 3 ) o crédito pode ser utilizado repetidamente |
The capital Dili has repeatedly flash flooded. | A capital Dili tem alagado constantemente. |
This comes out repeatedly, again, again, again. | Surge isto, repetidamente, de novo, de novo, de novo. |
75 percent being repeatedly multiplied 10 times. | 75 sendo multiplicado repetidamente por 10 vezes. |
And I sampled repeatedly, then there'd be | E eu provei várias vezes e, em seguida, haveria menor flutuação desses meios de amostra. |
Repeatedly inject less insulin than you need. | Tomar repetidamente menos insulina do que aquela de que necessita. |
Repeatedly take less insulin than you need. | Tomar repetidamente menos insulina do que aquela de que necessita. |
Repeatedly taking less insulin than you need | Tomar repetidamente menos insulina do que aquela de que necessita |
Parliament has repeatedly voted for that objective. | O senhor primeiro ministro britânico falou de um arranque sólido e de mais avanços no futuro. |
Parliament has repeatedly made that clear too. | Isto foi também claramente reiterado pelo Parlamento. |
Innovation also means repeatedly taking risks, however. | Inovar significa também correr um risco permanente. |
Sometimes repeatedly again, again, again, the same repetition. | Algumas vezes repetidamente, de novo, e de novo. A mesma repetição. |
He repeatedly asks if it has been returned. | Ele pergunta repetidamente se o livro foi devolvido. |
C. J. Herington, however, repeatedly argued for it. | No Brasil, traduziram na em verso Trajano Vieira e J. |
Sometimes repeatedly again, again, again, the same repetition. | Às vezes repetidamente, de novo e de novo. A mesma repetição. |
Those are figures which have been repeatedly published. | Há que passar rapidamente à acção. Porque não já? |
We have repeatedly indicated the areas for agreement. | Sempre mostrámos claramente o que deve ser unificado. |
LULLING repeatedly pointed this out to the rapporteur. | Lulling ter sido as melhores contudo, se foi esse o caso, o resultado das votações em comissão, bem como o que aqui se obteve após inúmeras alterações, faz com que o texto final seja inversamente proporcional ao objectivo pretendido. |
Unfortunately, the draft repeatedly speaks of a constitution. | Infelizmente, o documento fala reiteradamente em Constituição. |
The sector is repeatedly up to new tricks. | Estão constantemente a ser engendradas novas artimanhas. |
That is why Parliament repeatedly increases the payments. | É por essa razão que o Parlamento aumenta repetidamente os pagamentos. |
The troika s forecasts have been wrong, and repeatedly so. | A troika errou nas previsões, e repetidamente. |
Emotions may repeatedly resurge and persist a long time. | As emoções podem ressurgir repetidamente e persistir por longos períodos de tempo. |
He repeatedly emphasizes the very great age of Polycarp. | Diversas vezes ele enfatiza a idade avançada de Policarpo. |
Group to look in. Use repeatedly for nested groups. | O grupo onde procurar. Use de forma repetida para grupos encadeados. |
Oh, repeatedly, that maybe over night you'd run it. | Oh, repetidas vezes, que talvez durante a noite você executá lo. |
I have asked you repeatedly to call me Dad. | Estou farto de te dizer para me tratares por Papá... |
The company, Ameripos, repeatedly called Deborah over six months. | A empresa, Ameripos, repetidamente chamou Deborah por mais de seis meses. |
If I sampled repeatedly samples of 100 wine experts. | Se eu provei várias vezes amostras de 100 especialistas em vinho. |
if you or your child are repeatedly sick, or | e você ou o seu filho se sentirem repetidamente enjoados, ou |
People who handle Halocur repeatedly may develop skin allergies. | As pessoas que manuseiam repetidamente Halocur podem desenvolver alergias na pele. |
The European Parliament has repeatedly condemned these practices i231) | O Parlamento Europeu denunciou, em múltiplas ocasiões, estas práticas f231). |
We have repeatedly found fault with this inefficient system. | É agora já muito claro que os inventários devem ser efectuados de forma mais cuidadosa e pontual e que é preciso desenvolver um sistema de segurança mais eficaz contra roubos. |
Parliament has already repeatedly drawn attention to these matters. | Vecchi (GUE). (IT) Senhor Presidente, uma vez mais, somos obrigados a debater violações gravíssimas dos direitos humanos ocorridas no Irão ou praticadas por agentes do regime daquele país. |
Political instability repeatedly threatens the still incomplete independence process. | As instabilidades políticas ameaçam permanentemente o processo de independência ainda incompleto. |
Commissioner Barnier repeatedly emphasised the need for preventive measures. | O Comissário Barnier salientou por diversas vezes a necessidade de se tomarem medidas preventivas. |
Related searches : Used Repeatedly - Repeatedly Used - Repeatedly Stated - Repeatedly Postponed - Repeatedly Mentioned - Repeatedly Failed - Repeatedly Ask - Repeatedly Delayed - Has Repeatedly - Repeatedly Shown