Translation of "require an effort" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Effort - translation : Require - translation : Require an effort - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Forms of state aid that require an effort from the beneficiary are to be supported.
Há que favorecer os tipos de auxílios estatais que pressupõem um esforço por parte do próprio beneficiário.
We therefore require further effort to resolve these problems.
Consideramos, pois, que são necessários mais esforços para resolver estes pro blemas.
Financing an investment effort of this scale would require GNP to grow in real terms at 9.5 per annum.
Para financiar um investimento deste tipo seria necessário um crescimento anual real do produto nacional bruto de 9,5 .
That will also require a great deal of courage and effort.
Realista, pois uma paz programada ainda não é, infelizmente, uma paz certa e muitos perigos a ameaçam, nomeadamente o terrorismo.
This will require a thorough and sustained effort throughout the negotiations.
É algo que exigirá um esforço aturado e constante ao longo das negociações.
This accident does not just require an effort and a strengthening of the controls and the transparency of those controls.
Este acidente não exige unicamente um esforço e um reforço dos controlos e da transparência destes controlos.
And maybe it does require a little more effort from the employer.
E talvez isso exija um pouco mais de esforço por parte do empregador.
These are very important objectives which require a joint effort to achieve.
Trata se de objectivos absolutamente essenciais, que requerem esforços comuns para que possam vir a ser alcançados.
To set up an internal audit office in the institutions will naturally require effort, but that effort will remain the same, whether it is made now or in the future.
Claro está que integrar um serviço de auditoria interna nas Instituições não é tarefa fácil, mas esse esforço será idêntico, quer o façamos agora ou o façamos mais tarde.
Let us not delude people into thinking they will not need to make any sacrifices. The changeover will require an effort.
Não procuremos, pois, persuadi las de que esses esforços não serão necessários, pois este processo exigi los á efectivamente.
Make an effort.
Faça um esforço.
I believe that this issue of coordination will require ongoing effort and fine tuning.
Penso que esta questão da coordenação vai exigir esforços e uma adaptação permanentes.
But the thing is that any one of those would require some effort and motivation.
Mas a questão é que qualquer uma dessas ideias exigiria algum esforço e motivação.
All this is a matter of technology it will require an effort on our part it is a question of our need to be effective.
O público só clama quando a imprensa mostra as imagens, mas, nessa altura, já se deu a catástrofe. Eu ouvi dizer à OXFAM, uma organização que,
I don't think that this transdisciplinary discourse is automatically going to happen it's going to require effort.
Eu não penso que esse discurso transdisciplinar vai acontecer de maneira automática. Vai exigir esforço.
Standardising information technology languages and paper based documentation does not, in fact, require a particular operational effort.
Com efeito, uniformizar a linguagem informática ou equiparar a documentação em suporte de papel não exigem esforços operacionais especiais.
Budget constraints required an international effort.
Os tópicos discutidos em What the Bleep Do We Know!?
This is now an ongoing effort.
Desenvolvemos actualmente um esforço permanente nesse sentido.
The policy on quality is one of the areas which will require a particular effort to achieve harmonization.
A Comissão, em Julho de 1987, apresentou um programa de acção ( lll L 9) relativo à saúde e à segurança dos trabalhadores.
He makes such an effort with me.
ele tem muito trabalho comigo.
Not all verbs require an object.
Nem todo verbo exige um objeto.
Patients taking NovoRapid may require an
Alterações na concentração, tipo, marca, espécie (animal, humana, análogo de insulina humana) e ou método de fabrico podem resultar numa mudança de dose.
This may require reshaping the welfare system to some extent, but the payoff would be well worth the effort.
Este facto poderia exigir, em certa medida, a reformulação do sistema de protecção social, mas os esforços seriam, sem dúvida, compensados.
The Commission is aware that achieving the amounts in euro will require a significant effort from most candidate countries.
A Comissão está consciente de que a maioria dos países candidatos terá de fazer um esforço significativo para alcançar os montantes em euros.
Otherwise, the program would require an instance, but any instance would require a program.
No caso de herança simples, uma classe é derivada de uma única classe base.
ills of the environment will require an enormous effort of cooperation worldwide if we are to make a dent on the damage that we have already done to that environment.
O programa agora proposto si gnifica um aumento das verbas disponíveis de cer ca de 50 , até 104 milhões de ecus, o que, naturalmente, não constitui um luxo supérfluo.
And so our effort took an unexpected turn.
E então nosso esforço deu uma virada inesperada.
I made an effort to finish my work.
Fiz um esforço para terminar meu trabalho.
For happiness, I need to make an effort.
Para a felicidade, eu preciso fazer um esfor?o.
And so our effort took an unexpected turn.
Então o nosso esforço teve uma reviravolta inesperada.
Why do so few make an effort themselves?
Por que razão tão poucas pessoas fazem, também elas, um esforço?
Well, you didn't make much of an effort.
Bem, não se esforçaram lá muito.
which makes an effort but only a very token effort to help disadvantaged people in these areas.
Abordarei essencialmente o aspecto económico e a necessidade de criar melhores expectativas na actual etapa e não poderia ser senão uma etapa , visando o crescimento e um progresso económico substancial no quadro da Comunidade Europeia.
However, I am, of course, aware that this agreement will also require a considerable effort by Parliament, because it will require you to arbitrate on sometimes sensitive issues in your first reading.
Porém, tenho obviamente consciência de que este acordo também traduz um importante esforço do Parlamento, pois pressupõe da vossa parte arbitragens por vezes delicadas relativamente à vossa primeira leitura.
Clearly these measures will require considerable expenditure and effort, and it is such costs that noise charges are intended to cover.
É evidente que estas medidas exigirão despesas e esforços consideráveis, sendo à cobertura desses custos que se destinam as taxas sobre o ruído.
All of this effort results in an inert object.
Todo esse esforço resulta em um objeto inerte.
I'll make an effort to complete the work today.
Farei um esforço para terminar o trabalho hoje.
Fadil was making an effort to share Layla's passions.
Fadil estava se esforçando para compartilhar as paixões de Layla.
All of this effort results in an inert object.
Todos estes esforços têm como resultado um objecto inerte.
The Wikibooks project is an effort to do that.
O projeto Wikibooks é um esforço nesse sentido.
I do not oppose the Community making an effort.
A Comunidade tentou evitar a sua partida.
Member States must also make an effort to cooperate.
Os Estados Membros devem também assumir a sua parte de cooperação.
A rhetorical question does not require an answer.
A pergunta retórica não requer uma resposta.
A rhetorical question does not require an answer.
Pergunta retórica dispensa resposta.
That would require an amendment to the Treaties.
Para esse efeito, seria necessário proceder a uma revisão dos Tratados.

 

Related searches : Require Effort - Require More Effort - An Effort - Require An Approach - Require An Endorsement - Doing An Effort - Lead An Effort - Leading An Effort - Led An Effort - As An Effort - Start An Effort - Making An Effort - Made An Effort - Put An Effort